俳句起始于16世紀(jì)的日本,它是非常能夠代表日本人民族性的一種詩歌形式,直到現(xiàn)在,還是廣為日本人喜愛。
俳句,是日本的一種古典短詩,由"五-七-五",共十七字音組成;以三句十七音為一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求嚴(yán)格,受"季語"的限制。“國際化”后經(jīng)常排列成三行。
俳句是中國古代漢詩的絕句這種詩歌形式經(jīng)過日本化發(fā)展而來。同時在日本以每日小詩的形式發(fā)展。
"俳圣"松尾芭蕉
提到俳句,就不得不提到松尾芭蕉。芭蕉被日本人稱為"俳圣",他對日本俳句的發(fā)展起了舉足輕重的作用。
松尾芭蕉(1644-1694)日本江戶時代俳諧詩人。本名松尾宗房,號桃青、泊船堂、鈞月庵、風(fēng)羅坊等。生于伊賀上野。他十歲開始做大將藤堂家的嗣子良忠的侍童。良忠?guī)煆谋贝寮疽鲗W(xué)習(xí)貞門俳諧,因此芭蕉也對貞門很親近了。后來在江戶,芭蕉寫出了《談林十百韻》,已經(jīng)具有很明顯的談林俳諧風(fēng)格。
芭蕉在貞門、談林兩派成就的基礎(chǔ)上把俳諧發(fā)展為具有高度藝術(shù)性和鮮明個性的庶民詩。他將以前以滑稽突梯為主、帶有游戲成分的俳句提高到嚴(yán)肅的、以追求詩的意境美的作風(fēng)上去。
芭蕉的詩風(fēng)可以用"閑寂風(fēng)雅"四個字來概括。像他的名句《古池》就是通過閑寂的獨特表現(xiàn)力來產(chǎn)生藝術(shù)的風(fēng)雅美的:
“古池や 蛙飛び込む 水の音”
“閑寂古池旁,蛙入水中央,悄然一聲響。”
這首俳句描寫了一只青蛙跳入古池的一剎那。在這一剎那,四周閑寂的靜與青蛙躍入池塘的動完美的結(jié)合了起來。青蛙跳之前,一切是靜的,青蛙跳之后,一切仍會恢復(fù)平靜。表面上是無休無止的靜,內(nèi)面卻蘊含著一種大自然的生命律動和無窮的奧妙,以及作者內(nèi)心的無比激情。飄溢著一股微妙的余情余韻和一股清寂幽玄的意境。
俳句短短十七個音節(jié),換成漢字才六七個字,傳情達意,靠的主要是暗示,不是明說。就像夏目漱石說的,“今晚月色很美”,才是“我愛你”最恰當(dāng)?shù)谋磉_。
文章來自新干線教育集團暢暢老師所寫,轉(zhuǎn)載請說明出處。