「可愛い」由漢字「可愛」+送假名構(gòu)成,顧名思義表示可愛、憐愛,心愛的意思,和中文的「可愛」之意沒有太大出入。不過要追究其語源,會發(fā)現(xiàn)其實日語的かわいい是從「不憫だ」(令人同情),「気の毒だ」(可憐)衍生而來。
詞義變遷:
かほはゆし(顔映ゆし)→かははゆし→かはゆし→かわゆい→かわいい
注:顔映ゆし有臉紅,害羞之意。
(顔映ゆし→「顔(かお)映(は)ゆし」の変化はずかしい。顔が赤らむようだ。)
至于為什么會從かはゆし(可憐)轉(zhuǎn)變至かわいい(可愛),日本人是這樣解釋的:太可憐了想幫助TA(気の毒だから助けて上げたい)→惹人愛(愛らしい)。
多種含義:
【可愛い】
● 可愛、心愛:いとしい。
● 可愛、招人喜歡、惹人喜愛:愛らしい(あいらしい)。
【可愛らしい】
小巧可愛【可哀想(かわいそう)】
可憐【可愛がる】
疼愛
原本可愛這個詞在日語中,通常以年幼,體積小的人或事物為對象而使用,如果用在成人身上,就稍顯無禮了。不過隨著時代變遷,其用法漸漸變得寬泛了起來,使用的對象也不再受到局限?蓯垡呀(jīng)成為了日本全民代言詞。
造句↓
![](/UploadFiles/2020-05/2/202005061606179958.jpg)
彼らが天使のように可愛いです!一生応援してます!
他們簡直就是小天使!可愛!一輩子不降擔!
![](/UploadFiles/2020-05/2/2020050616063491974.jpg)
この服可愛いな。
這件衣服好可愛。
![](/UploadFiles/2020-05/2/2020050616064899472.jpg)
ほら見て!このクマさん太巻き、超カワイイ~
快看!這個小熊壽司,超可愛噠(ノ)`ω´(ヾ)
但是!
并不是說在任何情況下都能毫無顧忌地表達出可愛之意,TPO同樣也是相當重要的。總不能對著你的上司,你的客戶說“你怎么這么可愛喲~”吧。
現(xiàn)在日本人對于可愛的定義,個人感覺和我們時不時脫口而出的“嘿這位美女/帥哥…”差不多意思;蛟S他們真的認為很可愛,當然很多情況下,可能只是口頭禪罷了
派生含義:
エロかわいい(可愛性感)
エロい(色情,性感)+「可愛い」的合同語,略稱「エロかわ」,表示既性感又可愛。代表人物:幸田來未。
ブスかわいい(丑萌)
「ブス」+「可愛い」的合成語,略稱「ブスかわ」、「ブサかわ」、「ブサかわいいい」,主要使用對象為寵物。
キモかわいい(惡心萌)
「キモい」(気持ち悪い的略稱)+「可愛い」的合成語,略稱「キモかわ」。表示雖然惡心,卻意外地有點萌。90年代后半期主要使用對象為人,2000年開始用在吉祥物身上的情況也很多,比如せんとくん和ふなっし。
![](/UploadFiles/2020-05/2/2020050616072062216.jpg)
如何,你掌握了嗎?