近年來,隨著去日本旅游的人越來越多,學(xué)習(xí)日語的人也在逐年增加。既然學(xué)了日語,我們就應(yīng)該掌握一些日語慣用的表達(dá)方式,增強(qiáng)我們對(duì)日語的理解,也讓我們的日語說得更地道。
1. ご遠(yuǎn)慮(えんりょ)ください。
這句話在公共場(chǎng)所經(jīng)常能見到。「遠(yuǎn)慮」是日語“客氣”的意思,因此「ご遠(yuǎn)慮ください」的字面意思就是“請(qǐng)您客氣”。但是如果我們要這么翻譯的話,就會(huì)覺得上下文不通順。因?yàn)槿耐恰杠噧?nèi)での喫煙はご遠(yuǎn)慮ください」、「お子様の単獨(dú)入場(chǎng)はご遠(yuǎn)慮ください」等等。因此「ご遠(yuǎn)慮ください」實(shí)際上是“禁止”要求的委婉表達(dá)。所以例文我們要翻譯成“請(qǐng)不要在車廂內(nèi)吸煙”以及“兒童請(qǐng)不要獨(dú)自進(jìn)場(chǎng)”。
2. お手?jǐn)?shù)(てすう)をおかけします。
「手?jǐn)?shù)」是日語“(需要另外做的)手續(xù)或勞力”的意思。「手?jǐn)?shù)をかけます」表示的是“增添手續(xù)(勞力)”!袱?jǐn)?shù)」是「手?jǐn)?shù)」的尊敬表現(xiàn),「おかけします」是「かけます」的尊敬表現(xiàn)。因此「お手?jǐn)?shù)をおかけします」往往用于需要對(duì)方另外多做一些步驟時(shí),表達(dá)“(需要您多做一步)給您添麻煩了”的意思。
例如:お手?jǐn)?shù)をおかけしますが、ご確認(rèn)かくにん)お願(yuàn)いします。(麻煩您確認(rèn)一下。)
3. ご協(xié)力(きょうりょく)をお願(yuàn)いします。
這句話常常與以上兩句話連用。「協(xié)力」是日語“合作·協(xié)助”的意思。因此這句話可以大概翻譯成“請(qǐng)您合作”或者“請(qǐng)您配合”。
例如:こちらは禁煙席(きんえんせき)ですので、ご協(xié)力をお願(yuàn)いします。(這里是禁煙坐席,請(qǐng)您配合。)
文章為新干線教育集團(tuán)員工陳泛舟老師所寫,轉(zhuǎn)載請(qǐng)說明出處,否則必究!