學(xué)日語小伙伴們一定都糾結(jié)過一個(gè)問題,くれる、あげる、もらう,給我?給你?給他?都是給的意思,還分得這么清楚,真是讓人頭大。
所以今天我們就來學(xué)習(xí)一下這些詞的區(qū)別,當(dāng)然,這些也是能力考必考點(diǎn)哦~
日語中,授受關(guān)系表達(dá)有三組:
(1)くれる、くださる;(給我)
(2)やる、あげる、さしあげる;(給別人)
(3)もらう、いただく。(收到)
那么,為什么一組同樣的意思有兩三個(gè)單詞呢?
首先我們來了解一下日本的尊卑制度:
眾所周知,日本是一個(gè)非常注重敬語使用的國(guó)家,由于日本社會(huì)特別注意“尊卑”“上下”“長(zhǎng)幼”等的社會(huì)關(guān)系以及年齡的不同,在日語中表示授受關(guān)系的動(dòng)詞、補(bǔ)助動(dòng)詞也有尊敬和簡(jiǎn)體的區(qū)別。
所以下面相同的意思基本都有幾種說法,一般標(biāo)記了尊敬語的詞是用于長(zhǎng)輩或上級(jí)的,沒有標(biāo)記的一般用于平輩或下級(jí),注意區(qū)分使用。
再就意思本身來分析:
1、くれる(給我)
くださる(給我;くれる的尊敬語)
別人給自己(自己這方的人)東西/為自己做事時(shí)用的的動(dòng)詞。(就是別人幫助自己)
動(dòng)作的主體是授予者,所給予的事物用を、接受人用に來表示,也就是:
AはB(B不能是和自己毫不相干的第三者)にCをくれる/くださる。
例:
鈴木さんは私にカバンをくれました。鈴木把包給了我。
先生は私に作文を直してくださいました。老師給我修改了作文。(老師是長(zhǎng)輩,用尊他)
2、やる(給別人;有級(jí)別之分,上級(jí)對(duì)下級(jí))
あげる(給別人)
さしあげる(給別人;あげる的尊敬語);
自己(自己這方的人)給別人東西/為別人做事時(shí)用的的動(dòng)詞。(就是自己幫助別人)
動(dòng)作的主體是授予者,所給予的事物用を、授予人用に表示,也就是:
A(A不能是和自己毫不相干的第三者,同くれる的B)が BにCをあげる
即絕對(duì)不會(huì)有“私はあげる”。
例:
先生は王さんに作文を直してやりました。老師給我修改了作文。(小王是下級(jí),用やる)
私が鈴木さんにカバンをあげました。我把包給了鈴木。
私はははに本を差し上げました。我給了媽媽書。(媽媽是長(zhǎng)輩,用尊他)
3、もらう(收到)
いただく(收到;もらう的尊敬語)。
自己(自己這方的人)接受別人給東西/為自己做事時(shí)用的的動(dòng)詞。(就是收到別人的幫助)
所給予的事物用を,涉及的對(duì)象用から或に來表示接受者為主體,也就是:
BがAに(から)Cをもらう
例:
私が鈴木さんにカバンをもらいました。我從鈴木那拿到了包。
私は山本課長(zhǎng)にプレゼントをいただきました。我從山本課長(zhǎng)那收到了禮物。(課長(zhǎng)是長(zhǎng)輩,用尊他)
可能有同學(xué)要問くれる和もらう好像都是別人幫我呀,有什么區(qū)別呢?
主要區(qū)別就是主語不一樣。
てくれる的主語是為說話人,一方是說話人一方是做事的人,用于做事人主動(dòng)為說話人做事。如果是受說話人請(qǐng)求的話,則用てもらう。
最后提醒一下,這些授受關(guān)系詞語前的接續(xù):
1、名詞+を
2、動(dòng)詞て形