日語中的表示轉(zhuǎn)折的「但是」有好多種說法,對于它們的使用和區(qū)別,你了解嗎?今天就來好好學習一下吧!
![日語中「但是」都有什么意思,你都知道嗎](/UploadFiles/2018-04/0/2018040814093887934.jpg)
首先總結(jié)一下日語中日常常見的表示轉(zhuǎn)折語法!
が、でも、しかし、ところが
けれども、だけど、ただし。
一、が
が在句子中使用時主要有兩種用法:
1.用于句尾,表轉(zhuǎn)折。
例:彼は湖南に行きましたが、長沙へ行きませんでした。
他去了湖南,但是沒去上海。
2.鋪墊
ちょっと聞きたいんですが、トイレはどこ?
請問一下,廁所在哪。(這里前句想打聽一下是為后面的詢問做鋪墊)
所以可以看到が不只是接在です后面,還可以接在ます以及簡體形的后面。
* 另外,如果ですが用在句尾,通常表示說話說到一半。日本人在說話時通常會省略掉自己無法啟齒的話,這時使用が……來省略。
例: 你邀請日本人明天去你家,但是有事去不了,這時候她會說:すみません、明日用事がありますが……(對不起,明天有事……)拒絕的話沒有直接說出來。
二、でも
用于句中,表示前后的轉(zhuǎn)折。
例:あの人に何度も手紙を出してみたわ。でも、一度も返事をくれなかったの。
我給他去過好多次信。可是,他一次也沒給我回信。
1、(舉出極端例子表示類推其他)連……也(都)。
例:1年生でもできる問題。
連一年級學生都能解答的問題。
2、縱令〔縱然,即使,就是,盡管〕……也。
例:今からでもおそくはありません。
即使從現(xiàn)在起也不晚。
3、(舉例提示)要是,譬如,或者是。
例: お茶でも飲もうか。
喝點茶吧?
4、(表示全面肯定)無論,不拘。
例: 何でもいい。
無論什么都可以。
5、表示:這一類,之類。
例:こんな時に、お母さんでもいてくれるといいんだが。
這個時候,要是母親之類的人在就好了。
三、しかし
比較符合漢語中的但是,也用于句尾。
例:人是好人,但是(可是)教養(yǎng)不夠
人柄は良い、しかし、育ちが悪い。
四、ところが
1、然而...... , 可是...... 表示出乎說話人的預料,背離了聽話人根據(jù)前項內(nèi)容提要所能預想到的結(jié)果,帶有驚訝的語氣,它提示某種意外的情況。
例:彼の家を?qū)い亭郡趣长恧,留守だったので、帰ってきた?/p>
去拜訪了他家,但是因為他不在,所以就回來了。
2、前項程度高于后項,一般以否定結(jié)尾,表示更進一步否定后者;別說...連...也(不)...
例:獨身どころか、子供も三人ある。
非但獨身,還已經(jīng)有3個孩子了。
3、前后是完全相反的兩項;根本不是...而是...;
例:天気予報は晴れるといっていたが、晴れるどころか大雨になった。
天所預報說是晴天,可是非但不是晴天,還下起了大雨。
五、けれども
由形容詞的假定形“けれ”與接續(xù)助詞“ども”構(gòu)成。另有“けれど”,“けども”,“けど”等變異形式?勺鼋永m(xù)助詞、終助詞使用。
“けれども”使用于鄭重的場合,“けれど”、“けど”等是較為隨意的說法。近年來,似乎“けれど”的使用越來越多,“けど”次之,“けれども”反而有減少的趨勢。
所以記住:“けど”是“けれど”較通俗的說法,一般在較鄭重的會話中不能使用就可以了。
例:鯨魚棲在海里,但不是魚
鯨は海に棲む、けれども魚ではない
六、だけど
けど當“但是”使用的時候只能在句首,頓號后面也可以,當這時候だけど可以代替けど。
七、ただし
一般是對前句所說的事項提出例外的情況或要求。
例1:明日臨時休校。ただし,教職員は登校すること。
學校明天臨時停課,但教職員要到校。
例2:野球はできない,ただし見るのは好きだ。
我雖然不會打棒球,但是喜歡觀看。
![日語中「但是」都有什么意思,你都知道嗎](/UploadFiles/2018-04/0/2018040814100879810.jpg)
總結(jié)一下逆接的用法
一、使用的位置
1、一般用于句中的有:でも、ところが、けれども、だけど、ただし。
2、一般用于句尾的有:が、しかし。
二、口語中使用
口語中用的比較多的有:が、だけど、でも。