當(dāng)日本人說(shuō)「どうも」時(shí)是什么意思呢
「どうも」一詞,說(shuō)來(lái)也簡(jiǎn)單,在【大家的日本語(yǔ)—初級(jí)】平時(shí)班中,就有同學(xué)問(wèn)到了該詞的使用方法。學(xué)習(xí)君覺(jué)得該詞語(yǔ)在生活中使用頻率也是很高,就想在此和大家探討學(xué)習(xí)一下啦~
該詞有兩大詞性,一是副詞,在文章中使用的較多,二是感嘆詞,多在口語(yǔ)中使用。
1、“怎么也~”,“不管多努力還是~”,后多接否定。
いくら話(huà)しても、どうも理解(りかい)できない。/不管說(shuō)得再多,還是不理解。
答えにどうも納得(なっとく)できない。/接受不了答案。
困(こま)ったなぁ。どうもうまくいかないね。/無(wú)語(yǔ)了,為什么一直這么不順利呢。
![當(dāng)日本人說(shuō)「どうも」時(shí)是什么意思呢](/UploadFiles/2018-04/0/2018040414112754306.jpg)
2、原因和理由不清晰。“總覺(jué)得”“總有些”。
どうも変(へん)だと思った。/總覺(jué)得有些怪怪的。
どうも體の具合(ぐあい)が悪い。/總覺(jué)得身體不太好。
あの二人は、どうもおかしい。/他們兩人,總有些奇怪。
3、表示輕微的驚訝或疑惑。
や、どうも。/呀,你來(lái)啦。
どうも困ったもんだ。/啊呀,真不好辦。
![當(dāng)日本人說(shuō)「どうも」時(shí)是什么意思呢](/UploadFiles/2018-04/0/2018040414114220198.jpg)
4、加在表示感謝或謝罪的語(yǔ)句前,起強(qiáng)調(diào)作用。“真是”“完全是”“實(shí)在是”。
どうもありがとう。/謝謝。
どうも久しぶりです。/真是好久不見(jiàn)。
どうもすみません。/真是對(duì)不起。
單獨(dú)的「どうも」一詞,可以作為輕松的打招呼和感謝用語(yǔ)使用,也就是省略語(yǔ)。
(電話(huà)をかけた時(shí))あ、どうも、智です。/(打電話(huà)時(shí))啊、您好,我是小智。
此時(shí)需要注意:「どうも」單獨(dú)使用時(shí),只能用于打招呼或感謝,不能用于道歉。道歉時(shí)單獨(dú)說(shuō)「どうも」會(huì)顯得很不正式,有不尊重他人的感覺(jué)。
![當(dāng)日本人說(shuō)「どうも」時(shí)是什么意思呢](/UploadFiles/2018-04/0/2018040414115929642.jpg)
5、與「ようだ」「らしい」「そうだ」連用,用于委婉推測(cè)。“似乎”“好像”。
運(yùn)動(dòng)會(huì)(うんどうかい)は、どうも中止(ちゅうし)になるようだ。/運(yùn)動(dòng)會(huì)好像要取消了。
美津さんは二宮さんのことが、どうも好きだようだ。/美津好像喜歡二宮。
再來(lái)週(さらいしゅう)イベントの開(kāi)催(かいさい)は、どうも延期(えんき)になるらしい。/下下周的活動(dòng),好像要延期。
この空模様(もよう)、どうも雨が降りそうだ。/這天看起來(lái)好像要下雨。
![當(dāng)日本人說(shuō)「どうも」時(shí)是什么意思呢](/UploadFiles/2018-04/0/201804041412125259.jpg)
いつも、どうもありがとうございます,多謝大家平日的支持啦~