“我太難了”這句話深刻地喊出了當(dāng)代年輕人的心聲。這句話出自快手,紅自抖音。原創(chuàng)者是快手紅人giao哥,giao哥在一個視頻中喊出的“我太難了,最近我壓力很大”飽含zqsg,發(fā)自肺腑,也喊出了許多人的心聲。
雖然根據(jù)知名網(wǎng)紅小野妹子的微博來看,我們應(yīng)該少說“我太難了”四個字。
但是,做人就是ta喵的很難呀!!!生活就是ta喵的很難呀!!!
話是這么說,難歸難,生活還是要繼續(xù)(嘆氣.jpg),我們還是不能停止學(xué)習(xí)!所以,今天我們就來教大家用日語怎么說“我太難了”!
大変(たいへん)だ
“我太難了”如果按照“難”這個重點字進行翻譯的話,譯為「大変(たいへん)だ」
舉個栗子
、傥姨y了,又長胖了。
大変だ、何でまった太った。
、谖姨y了,沒錢了。
大変だ、金がないんだ。
當(dāng)然事情并沒有那么簡單。眾所周知,“我太難了”可以靈活運用于各個不同的場合。所以,在不同的語境中,它還可以說成
1、しんどい
「しんどい」的意思雖然是“吃力、勞累”,當(dāng)我們在使用“我太難了”這句話時,我們可能表達的就是“我好累呀,這太難了”的意思。所以當(dāng)把它放到不同的句子里面時,也可以用這一單詞表達出“我太難了”的意思。
、佟賽凼裁吹恼媸翘y(累人)了。
戀って しんどい。
、凇』钪娴氖翘y(累)了。
生きているのはしんどい。
2、もう無理だ / もうだめだ
「無理」、「だめ」的意思是“不行、做不到”,“我真的不行了,我辦不到”都可以用“我太難了”四個字來表達。
、佟」ぷ骱枚嘌!我太難(不行)了!
仕事はいっばいだ、もう無理だ / もうだめだ。
、凇∥腋耆珶o法溝通!我太難(不行)了!
彼女と話が全然會わない、もう無理だ / もうだめだ。
語言表達千千萬,中文的“臥槽”可以解釋出很多個不同的意思。一句“我太難了”也涵蓋了太多意思(心酸),所以想用日語來準(zhǔn)確的表達自己的想法絕對不能死板,要根據(jù)語境靈活運用。