在日語中有許多日式漢字,有時我們能通過漢字快速理解詞語的意思,但也因此非常弄錯與中文漢字意思不同的詞語。今天小編總結了一些容易弄錯的詞語,來看看你能正確認出幾個吧!
1.小春日和(こはるびより)
錯誤理解:像春天一樣溫暖的天氣。
正確意思:晚秋至初冬時期的晴朗溫暖的氣候。
2.知恵熱(ちえねつ)
錯誤理解:用腦過度而導致的發(fā)熱。
正確意思:嬰兒突然的發(fā)燒。
3.煮詰まる(につまる)
錯誤理解:事情沒有進展,陷入僵局。
正確意思:經(jīng)過充分的討論,即將得出結論。
4.なし崩し(なしくずし)
錯誤理解:順其自然、馬虎行事。
正確意思:一點點的將事情做完。
5.割愛する(かつあいする)
錯誤理解:因為不需要所以省略。
正確意思:不得已地省略或丟棄覺得可惜的東西。
6.五月晴れ(さつきばれ)
錯誤理解:五月的晴天。
正確意思:梅雨季節(jié)的晴天。
7.浮き足立つ(うきあしだつ)
錯誤理解:興奮的樣子。
正確意思:因不安或恐懼而失去平靜,動搖。
8.辛黨(からとう)
錯誤理解:喜歡吃辣的人。
正確意思:比起甜食更喜歡酒的人,酒徒。
9.破天荒(はてんこう)
錯誤理解:豪爽、大膽無敵的樣子。
正確意思:做史無前例的事情。
10.檄を飛ばす(げきをとばす)
錯誤理解:鼓起干勁、鼓勵別人。
正確意思:將自己的主張或想法告訴別人,征求大家的同意。
11.気が置けない(きがおけない)
錯誤理解:不能疏忽大意,不容忽視。
正確意思:不必客氣,不必擔心,不用特殊照顧。
12.役不足(やくぶそく)
錯誤理解:沒有完成工作或任務的能力。
正確意思:大材小用,演員的實力很強,但被分配到的角色令人不滿意;懷才不遇。
13.爆笑(ばくしょう)
錯誤理解:一個人大笑。
正確意思:哄堂大笑,一群人一起大笑。
14.姑息(こそく)
錯誤理解:膽怯,吝嗇,卑鄙。
正確意思:暫時應付,湊合。為敷衍一時而遷就。
15.潮時(しおどき)
錯誤理解:事物引退、結束的時期。
正確意思:好機會,最適合做事的時期。
這15個詞語中,大家正確認出了幾個呢?