日本人習(xí)慣在交談中贊美和恭維對(duì)方,如果是女孩子的話(huà),可能常常會(huì)聽(tīng)到“かわいいね(好可愛(ài))”、“きれいだね(真漂亮)”之類(lèi)的溢美之詞。那么,如何用日語(yǔ)來(lái)回應(yīng)這些贊美呢?
一、工作場(chǎng)合
日本人在工作場(chǎng)合夸獎(jiǎng)別人漂亮可愛(ài),往往可以理解為一種外交辭令。因此如果這樣被別人夸獎(jiǎng),既不必表現(xiàn)得特別興奮高興,也無(wú)需過(guò)分否定,只要有禮貌地回復(fù)“謝謝(どうもありがとうございます)”或“不敢當(dāng)(恐れ入ります)”即可。如果對(duì)方是你的上司或長(zhǎng)輩,也可以比較鄭重地回應(yīng)“承蒙夸獎(jiǎng),在下光榮之至。(お褒めのお言葉、光栄でございます。)”
二、被熟人夸獎(jiǎng)
對(duì)于關(guān)系很好的人,一本正經(jīng)的回復(fù)對(duì)方反而覺(jué)得很奇怪。因此可以考慮用半開(kāi)玩笑的口吻,輕松地回應(yīng)對(duì)方。比如說(shuō):“你才是呢~(○○さんこそですよー!)”、“不不不,我從來(lái)沒(méi)有被人這樣說(shuō)過(guò)。(いやいやいや、そんなこと言われたことないです。)”或“沒(méi)這回事!別浪費(fèi)了‘可愛(ài)’這個(gè)詞啊!(とんでもない!かわいいの単語(yǔ)がもったいないよ!)”。
三、被喜歡的人夸獎(jiǎng)
被喜歡的人夸獎(jiǎng)的話(huà),女孩子有時(shí)會(huì)有些不知所措,此時(shí)的回復(fù)就要根據(jù)當(dāng)時(shí)的情況而定了。對(duì)于關(guān)系本來(lái)就好的男生,可以用開(kāi)玩笑似的口氣試探他的心情:“你呀,對(duì)誰(shuí)你都這樣說(shuō)吧?(もぉ?誰(shuí)にでも言ってんでしょ?)或“都是因?yàn)槟氵@么說(shuō),我的心砰砰直跳呢。(そんなこと言うからドキドキしちゃったじゃん)”,然后看對(duì)方的反應(yīng)。當(dāng)然,什么都不說(shuō),害羞地低下頭,反而會(huì)讓對(duì)方更真切的領(lǐng)會(huì)你的心思,不過(guò)也有冷場(chǎng)的風(fēng)險(xiǎn)。