まず、「気持ち」「機嫌」「気分」の違いについて考えてみましょう。三つの中では「気持ち」がもっとも漠とした意味、言い換えれば意味する範(fàn)囲の広い語だと言えましょう!笟莩证痢工、心のおかれている狀態(tài)。具體的には「嬉しい」だとか「悲しい」だとかいった狀態(tài)を言います。したがって、「嬉しい気持ち」「悲しい気持ち」と言うことが可能です。また、「気持ち」には「心構(gòu)え」といった意味もあります。
我們先來看看“気持ち”、“ 機嫌”、“ 気分”之間的區(qū)別。這三個詞中,“気持ち”原本表示不清晰、沒有要領(lǐng)的意思,換句話說,“気持ち”是個表達意思較廣泛的詞。“気持ち”形容一種內(nèi)心所處的狀態(tài)。具體來說就是諸如“嬉しい(喜悅)”、“悲しい(悲傷)”等心理狀態(tài)。所以也就有了“嬉しい気持ち”和“悲しい気持ち”等來形容喜悅的感覺或悲傷的感覺的用法。另外“気持ち”也包含“思想準備、精神準備”的意思。
「機嫌」は、「気持ち」に比べて一時的な心の有り様を言うことが多い言葉です。また、「気持ち」というものは、上述した「嬉しい」「悲しい」以外にもいろいろな狀態(tài)が考えられますが、「機嫌」は「良い」か「悪い」かに限られます。「気分」も「気持ち」に比べて一時的であるという意味では「機嫌」と似ていますが、「気分」は単なる心持ちというよりは肉體的な狀態(tài)、健康狀態(tài)との関連から述べられることが多いように思います。
與“気持ち”相比,“機嫌”這個詞更多地用于形容暫時性的心情。“気持ち”形容的心情,除了前面說過的“喜悅”或“悲傷”以外,還有各種其他的心情,但“機嫌”只能用“良い”和“悪い”修飾。“気分”跟“気持ち”相比也多用于形容暫時性的心情,雖然與“機嫌”意思相似,但“気分”這個詞,相比于單純的心情,更多傾向于形容從肉體的狀態(tài)或健康狀態(tài)等生理感受觸發(fā)而闡述的心里感受。
![](/UploadFiles/2020-03/2/2020030215250275940.jpg)
「気持ち」「機嫌」「気分」の意味の違いは、おおよそ上述のごとくですが、「気持ちが悪い」「機嫌が悪い」「気分が悪い」は、単純に「気持ち」「機嫌」「気分」の意味に「悪い」を足して求められるとも言い切れません!笝C嫌が悪い」は、一般に一時的に感情を損ねている狀態(tài)を言います。例えばイライラしているような狀態(tài)に用います!笟莘证瑦櫎ぁ工稀莘证瑦櫎胜盲恳颏猡摔ⅳ欷、その対象(要因)に対して快くない感情を抱いている狀態(tài)をいいますし、要因が內(nèi)にあれば體調(diào)などが優(yōu)れない狀態(tài)をいいます!笟莩证沥瑦櫎ぁ工猡蓼矿w調(diào)が優(yōu)れない場合にも用いますが、物あるいは出來事を?qū)澫螭趣筏啤笟莩证沥瑦櫎ぁ工妊预盲繄龊悉摔、その対象に対して嫌悪感を抱いているという意味で用います?/p>
“気持ち”、“機嫌”、“気分”、三個詞的區(qū)別大體如上文所分析,但“気持ちが悪い”、“機嫌が悪い”、“気分が悪い“這三種表達方式所代表的意思,可絕不是僅僅是在“気持ち”、“機嫌”、“気分”三個詞的意義之上加上“悪い”的意思那么簡單。“機嫌が悪い”一般指心情暫時性地受到了不好的影響。比如可以用于形容焦躁不安的狀態(tài)。對于“気分が悪い”,如果導(dǎo)致心情變差的是外在因素,那就是表達對這個外在因素的不快、不悅,如果導(dǎo)致心情變差的是內(nèi)在因素,則是表示身體狀況或生理狀況不佳。“気持ちが悪い”也可以用來描述身體或生理狀況不適的狀態(tài),但如果把某種事物或事情作為形容對象的話,“気持ちが悪い”所表達的就是對這個形容對象本身持有厭惡的感覺。