今天,咱們先來學(xué)一下感恩節(jié)這個詞用日語怎么說:感謝祭「かんしゃさい」(ka n sha sa i),就是表示感恩節(jié)的意思了。
每年公歷11月的第4個周四就是感恩節(jié)(Thanksgiving Day)。是美國和加拿大共有的節(jié)日,由美國人民獨(dú)創(chuàng),原意是為了感謝上天賜予的好收成,同時也要對身邊的人表示感謝。
![](/UploadFiles/2019-12/2/2019120511213534779.jpg)
那么把目光從美國轉(zhuǎn)向日本,大家都喜歡日本文化,那么有沒有在日劇、動漫、歌曲中聽到過一句“阿里噶多~”呀?
其實(shí),“阿里噶多”就是日語中「ありがとう」(a ri ga to u)的漢語譯讀,據(jù)說這是日本人日常生活中使用頻率最高的表達(dá)之一,它的意思是表示感謝,翻譯為中文的“謝謝”,是非常好用的一句話,同學(xué)們一定要學(xué)會哦~
那么除此以外,還有那些表示感謝的話語呢?
首先咱們先來學(xué)一下「ありがとう」(a ri ga to u)的延伸形式:在「ありがとう」的基礎(chǔ)上,加上「ごさいます」(go za i ma su),就變成了「ありがとうございます」(a ri ga to u go za i ma su),意為:“非常感謝”,是更高級、更尊敬的表達(dá)方式。除此之外,還可以在「ありがとう」或「ありがとうございます」之前加上一個「どうも」(do u mo)來表示更加尊敬。另外再說一句,單獨(dú)一個「どうも」也可以表示感謝,只不過程度較低,有點(diǎn)類似于輕輕地說一句“謝了~”這樣。還有一個非常常用但是大家不一定能夠想得到的句子,就是「すみません」(su mi ma se n),誒?有同學(xué)就會發(fā)出疑問啦,這句話我會呀!他不是表達(dá)對不起的意思嗎?對,咱們同學(xué)說的沒錯,它確實(shí)是表示對不起的意思,但是它也可以表示感謝呀~
那么,就讓我們來看看,「すみません」是怎么表示感謝的吧~
其實(shí)「すみません」更加嚴(yán)謹(jǐn)?shù)卣f是帶有歉意地表達(dá)謝意。日本人最忌諱給別人添麻煩,所以有時別人為自己做了什么事的時候,用「すみません」來表達(dá)感謝,暗含著對方為自己做事兒從而給對方添了麻煩的歉意。比如:在電車中給別人讓座時,你聽到的回應(yīng)就是「すみません」。
再比如,中國人出門不帶錢包已經(jīng)是常態(tài),一旦你遇到必須使用現(xiàn)金的場合就要求助身邊人了,這時候如果有個溫柔可愛的小姐姐或者帥氣的小哥哥幫你換了現(xiàn)金,這時必然要說上一句,「すみません、助かりました!(su mi ma se n、ta su ka ri ma shi ta.)謝謝你,幫了我大忙,這可是超級地道的日語表達(dá)哦,小本本記好了!
咱們的知識儲備這么豐富,那是否知道,日語中的敬語這一系統(tǒng)呢?沒錯,接下來咱們就要接觸到一個逼格超高的感謝用語了,就是「心より感謝いたします!(ko ko ro yo ri ka n sha i ta shi ma su.)發(fā)自內(nèi)心感謝您。這句話的逼格太高以至于日常生活當(dāng)中都很少見,一般只在非常正式及感謝的情況下使用,有時在書信當(dāng)中也會用以表露自己的真心,怎么樣?學(xué)起來吧!
![](/UploadFiles/2019-12/2/2019120511233525525.jpg)
歸根結(jié)底,其實(shí),一句發(fā)自肺腑的謝謝就能讓人感動,不需要什么華麗的語言,不需要多么感人的行動,我們所需要的,無非就是多體會一下別人對自己的好意,然后及時回應(yīng),表達(dá)出自己的謝意。
良言一句三冬暖,人間處處是真情。能看到這里的同學(xué)和朋友,小編也要向你們說一句:“ありがとう!”