當(dāng)我們?nèi)ト毡韭眯械臅r(shí)候,經(jīng)?赡軙(huì)需要用到希望他人幫忙的情況,比方說「能不能告訴我怎么走?」「能不能幫我拍照?」,或是到了飯店check in的時(shí)間還沒到,問柜臺(tái)「能不能先保管行李」等。
在日語中要求他人做某事的句型有很多,比如「動(dòng)詞+てください」相信應(yīng)該就是大家第一個(gè)學(xué)會(huì)叫別人做某事的句型。
但是「てください」其實(shí)是在對(duì)方幾乎沒有立場(chǎng)拒絕這個(gè)要求時(shí)使用,多多少少帶著命令的語氣(日本人也幾乎不會(huì)用在比自己地位高的人身上)。
所以今天就為大家介紹下「てほしい」和「てもらいたい」的用法,這兩個(gè)句型不只是在生活中實(shí)用,在日語的考試中也經(jīng)常出現(xiàn)哦~
てほしい的用法
第一個(gè)要介紹的是「動(dòng)詞+てほしいです」,動(dòng)詞て形加上「ほしいです」,表示希望別人做某件事情,然后在希望對(duì)象的后面用的助詞是「に」(が・は的用例也有,只是相當(dāng)少數(shù))。
【例句1】
太郎にちゃんとご飯を食べてほしいです。/ 希望太郎好好吃飯。
【例句2】
好きな人にしてほしいことは何ですか。/ 希望喜歡的人做的事情是什么呢?
【補(bǔ)充】
在「誰に〜てほしい」后面加上「と言われました」,就可以用在別人希望我做某件事情。因?yàn)槿瘴闹校?xí)慣以我為主詞,所以當(dāng)別人對(duì)我做某事,在日文中會(huì)習(xí)慣以我為主詞,然后使用被動(dòng)(←這是日文這個(gè)語言中非常重要的觀念,請(qǐng)大家一定要好好放在心中)。
【例句3】
太郎君に付き合ってほしいと言われました。/ 太郎說希望我跟他交往。
てもらいたい的用法
「てもらいます」用在當(dāng)別人為我做了某事,或者別人做了某事讓我心里覺得「よかった・嬉しかった」的時(shí)候。把「ます」去掉加上「たいです」,就變成希望別人做某事的意思了。
【例句1】
あしたの引っ越しの作業(yè)を手伝ってもらいたいんですけど。/ 希望明天可以來幫我搬家。
【例句2】
自分の考えを相手に理解してもらいたいです。/ 希望對(duì)方可以理解我的想法。
てほしい・てもらいたい的差異
接下來是從書籍與研究論文中整理的「てほしい・てもらいたい」在用法上的差異,大家可以參考一下。
兩者在用法上的差異:「てもらいたい」希望當(dāng)下談話的對(duì)象做某事的語氣較強(qiáng);「てほしい」比較偏向自己內(nèi)心的愿望。
所以在使用上,如果對(duì)象是非生物的話,「てもらいたい」就比較難以使用,而是用「てほしい」會(huì)比較自然。例:雨がやんでほしい。但仍有「やんでもらいたい」的用例,只是非常少。
在使用的文體上,根據(jù)日本有關(guān)語言學(xué)者指出,新聞報(bào)導(dǎo)中「てほしい」的使用數(shù)遠(yuǎn)高于「てもらいたい」。在一些小說或是文章中「てほしい」的使用比率高于「てもらいたい」。不過在日常對(duì)話中,這兩者的使用數(shù)似乎沒有那么大差異。
以上就是今天的講解,這兩種表達(dá)在我們的生活中應(yīng)用的比較廣泛,大家趕快記下來吧!