日語詞義辨析
価値(かち)
値打ち(ねうち)
共通する意味
共同的意思
その物が何かの役に立つ度合い。
有助于實(shí)現(xiàn)某種目的的性質(zhì)和程度。
使い方
使用方法
〔価値〕
▽彼のやったことにこそ価値がある
這件事只有他來做才有價(jià)值
▽こんながらくたには一銭の価値もない
這種破爛一文不值
▽価値が下がる
價(jià)值下跌
▽貨幣価値
貨幣價(jià)值
〔値打ち〕
▽一度見物するだけの値打ちはある
有觀賞的價(jià)值
▽何の値打ちもない絵
沒有什么價(jià)值的畫作
使い分け
使用區(qū)別
【1】二語とも、その物や事柄がもっている有用性の度合いをいう。
【1】兩者都有指代某件事物實(shí)用性程度的意思。
【2】「価値」は、抽象的な事柄にも具體的な事柄にも使われる。
【2】「価値」常常用在抽象的事物上。
【3】「値打ち」は、どちらかといえば、身近で具體的な事柄について用いられることが多い。
【3】「値打ち」如果要分的話,更常用于身邊的、具體的事物。