“ははははは丈夫だ"是什么意思?不少人問我,“為什么最后一個(gè)は不用が?"“這不是小主語嗎?有點(diǎn)怪怪的”你們的感覺是沒錯(cuò)的。不過這個(gè)句子也是沒錯(cuò)的。所以今天我來簡單的介紹一下這句話里面的“は“的意思。
![](/UploadFiles/2019-05/0/2019052014401125148.jpg)
這個(gè)“は“的意思是“暗示其他事情不是那樣”
例如這次的
母は歯は丈夫だ(他*的牙是挺好的)
其實(shí)這句話暗示“媽媽身體的其他部分不太好”
給你舉個(gè)其他例子。
“私は彼女はいない(我沒有女朋友)”
這句話不一定表示那個(gè)人是單身狗。
暗示那個(gè)人有其他身份的人(比如老婆,備胎,男朋友等等)
這個(gè)“は“可以用來做目的語。
“私は皮蛋は食べられる(我能吃皮蛋)”
這句話暗示的是?
沒錯(cuò),那個(gè)人吃不了其他東西(比如臭豆腐,香菜,榴蓮等等)
最后給你舉幾個(gè)例子。在這樣的情況下你可以用兩個(gè)は。
私は英語は得意だ(我英語不錯(cuò),但是可能中文不好)
私は今日は早く起きた(今天我早起了,但是平時(shí)可能晚起)
私は今はあなたと付き合えない(我現(xiàn)在不能跟你交往,但是以后可能可以)