日語うち是名詞,來自于“內”,但是一般不用漢字,表示“范圍”,所以前面的用言必須以連體形出現(xiàn)。根據(jù)不同的后續(xù)助詞,具有不同的含義,使用的場合也就不同了。下面一起來看一下“うち”的四種用法吧~
(1)うちに
表示“在……期間內”,后面必須要求某種動作。可譯為:“趁著……”,“在……”。うちに的前面如果用持續(xù)體,有時還表示無意中出現(xiàn)的事情,翻譯為“在……中不知不覺地”等等。
①涼しいうちに、買い物に行きましょう。
趁著涼爽,去買東西吧。
、谝魳Sを聞いているうちに、眠ってしまいました。
聽著音樂,不知不覺就睡著了。
、劢】丹胜Δ沥肆激瘍Pいて、金を貯めたい。
我希望在健康期間里好好工作,積攢一些錢。
④雨が降らないうちに、早く帰ろう。
趁著還沒有下雨,趕快回家吧。
(2)うちは
后面必須要求某種狀態(tài),表示“在……期間內,是……樣的。”
、儆辘丹盲皮い毪Δ沥稀⑼獬訾扦蓼护。
在下雨期間里,不能外出。
②寒いうちは、ストーブをつけています。
寒冷的期間里,點著爐子。
(這句看來后面好像是動作,實際上,因為點爐子是瞬間動作,所以其持續(xù)體是表示狀態(tài)。)
、酆胜いΔ沥狭激盲郡螭扦工、今は大変です。
不冷的時候還好,現(xiàn)在就夠嗆了。
(3)うちで
后面是表示這一時段范圍內的極值。表示“在……期間里(中)……最……。”
、傧男荬撙韦Δ沥、今日が一番楽しかった。
暑假期間里,今天最愉快。
、谡瘠攴丹盲皮撙毪取⒁簧韦Δ沥扦ⅳ螘r期が一番苦しかった。
回憶起來,一生中那個時期是最艱難的。
(4)うちの
是表示“我的”“我家的”,做定語。本來使用的性質與前面的3個不同,只是形狀相似,所以也列舉在這里。
、伽Δ沥巫婴虾位匮预盲皮饷銖姢筏蓼护蟆
我家的孩子說多少遍也不學習。
、冥Δ沥稳摔厦Δ筏、休みの日も家にいません。
我丈夫忙得連休息日都不在家。