大家都知道日本人表白的時候會說「好きです」。
這句話的完整版「私は君のことが好きです」,很多初學日語的同學拿到手就會問:為什么這個句子有兩個主語呢?(「は」和「が」都是表示主語的助詞)
今天的語法課堂就來講一講「…は…が…」這種“雙主語”句子結(jié)構(gòu)的用法。
句型一:「名詞① は 名詞②が形容詞です!
、“は”提示大主題,“が”提示小主語。其后的形容詞表示情感好惡。
最常見的就是“好き”“嫌い”,另外還有“怖い”等形容詞。
因為“喜歡,討厭,害怕”等詞匯在中文里以動詞的詞性出現(xiàn),因此對于中國學生來說一開始會有些不習慣。
例:
私は アニメが 好きです。
(我喜歡動漫。)
山田先生は 野良貓が 嫌いです。
(山田老師討厭流浪貓。)
道子さんは 犬が 怖いです。
(道子怕狗)
、“は”提示大主題,“が”提示小主語。其后的形容詞表示能力。
最常見的是表示“擅長/不擅長”的三對反義詞:“上手/下手”、“得意/苦手”、“強い/弱い”。
同樣也是由于“擅長/不擅長”在中文里以動詞的詞性出現(xiàn),因此需要做區(qū)分。
例:
ワンさんは 日本語が 上手です。
(小王擅長日語。)
鈴木さんは 絵が 下手です。
(鈴木不太會畫畫。)
私は 國語が 得意ですが、英語が 苦手です。
(我雖然語文好,但是卻不擅長英語。)
営業(yè)の人たちはみんなお酒が強いです。
(銷售部門的人都很能喝酒。)
、“は”提示整體,“が”提示其中的部分。
在這個結(jié)構(gòu)中,“は”前面的主語和“が”前面的主語,既可以像下面第1和第2個例句中,是事實上的從屬關(guān)系;也可以像第3和第4個例句中,表現(xiàn)為大主題和其中一個特征的關(guān)系。
例:
ワンさんは 背が 高いです。
(小王個子高。)
私は 目が 悪いです。
(我視力不好。)
東京は 人が 多いです。
(東京人很多。)
ベネチアは 川が 多いです。
(威尼斯有很多河流。)
句型二:「名詞①は 名詞②が 能力動詞!
當接表示“能力”動詞的時候,動詞的賓語要用“が”來連接。
如:できます,分かります,也包括所有動詞的“可能形”。
例:
ワンさんは ギターが できます。
(小王會彈吉他。)
キムさんは 日本語が 分かります。
(小金不懂日語。)
鈴木さんは日本人なのに、日本酒が飲めません。
(鈴木作為一個日本人卻喝不了日本清酒。)
以上就是今天的語法內(nèi)容,你們都學會了嗎?