今天是國慶小長假過后的第一天工作,雖然很不想承認(rèn),但是大家也要逐漸恢復(fù)狀態(tài),開始工作學(xué)習(xí)了。那話不多說,我們開始學(xué)習(xí)今天的知識點(diǎn)吧!
今天這篇文章要來介紹一個(gè)很重要的語法概念,在正式講解之前,想要先請大家花兩分鐘想一下以下的問題,當(dāng)老師問說:「宿題を書きましたか。/寫作業(yè)了嗎?」這時(shí)候萬一不小心還沒寫的話,你會怎么回答呢?
在以前的學(xué)習(xí)當(dāng)中,我們學(xué)到了「いいえ、まだです。/不,還沒有!梗侨绻褂脛釉~來回答的話,大家會怎么回答呢?大部分的學(xué)生都會回答「いいえ、書きません」?墒沁@并非最自然的回答方式。那么「書きません」的問題在哪里呢?
這里要和大家一起討論一個(gè)重要的文法觀念,首先意志動詞的ます形表示:①習(xí)慣、②未來式(要做某動作)。 所以「動詞ます」的否定「動詞ません」同樣代表的是習(xí)慣與未來的否定。
用中文來理解就是:①我沒有~的習(xí)慣、②我不要~。所以「いいえ、書きません」的意思就是「沒有,我不要寫」。
那如果是「我還沒寫」的話,應(yīng)該怎么表達(dá)呢?
因?yàn)槲疫沒寫表示的是我現(xiàn)在處于沒有寫的「狀態(tài)」,那么表示狀態(tài)用的是哪一個(gè)文法呢?用的就是「~ています」。
【例句1】
北京のコンビニでおでんを売っています。/ 北京的便利商店有賣關(guān)東煮。(有賣・沒有賣跟時(shí)態(tài)無關(guān),而是狀態(tài))
【例句2】
彼は結(jié)婚しています。 / 他已經(jīng)結(jié)婚了。(也和時(shí)態(tài)無關(guān),他現(xiàn)在是已婚的狀態(tài))
所以現(xiàn)在處于還沒寫的狀態(tài),就是對于狀態(tài)的否定,所以是用「書いていません」哦!
所以比方說,「瀬原はもう來ましたか!(瀬原先生來了嗎?)要回答他還沒來,就會說「いいえ、まだ來ていません」。
再比方說,「晝ごはんもう食べましたか」(中餐吃了嗎?)還沒吃的話,就會說「まだ食べていません」。而不是說「食べません」。「食べません」就會變成“我不吃”。
或者比方說,朋友問說假期要做什么,要回答還沒決定的時(shí)候,會說「まだ決めていません」,如果用「まだ決めません」就會顯得有點(diǎn)不自然。
但是如果是自動詞非意志動詞的話,就可以用「まだ~ません」。比方說「會議の時(shí)間はまだ決まりません」
補(bǔ)充講解
其實(shí)他動詞意志動詞在過去也是可以使用「まだ~ません」的,但是在現(xiàn)代日語口語中使用的話,還是會有一點(diǎn)不自然的感覺。并且由于不管是自動詞非意志動詞/他動詞意志動詞都可以使用「まだ~ていません」,所以只要想到還沒做某件事情的時(shí)候,使用「ていません」就是保險(xiǎn)而且自然的用法。