「なんて・なんか」在日語口語中經(jīng)常出現(xiàn),在N3能力考題中也曾經(jīng)出現(xiàn)過,也是很重要的知識(shí)點(diǎn)哦!那今天這篇文章就來介紹下「なんて・なんか」的用法及區(qū)別。準(zhǔn)備好筆記本,我們開始學(xué)習(xí)咯~
![口語中常用的「なんか・なんて」,它們的區(qū)別是什么](/UploadFiles/2018-09/0/2018092513291818005.jpg)
1.なんて的用法與接續(xù)
接續(xù):名詞・動(dòng)詞・形容詞+なんて
なんて原來是從副助詞「など」(等等)+「と」(表示引述內(nèi)容)而變化而成;镜挠梅ㄊ桥e例,表示等等之類(=など)的意思。
但是會(huì)有以下的心情表現(xiàn):1.表示委婉;2.表示意外、懷疑;3.表示輕視。
【例句1】
親(しん)友(ゆう)と何(なん)でも話(はな)すなんてできますか。 / 能夠和好朋友無話不談嗎?
![なんて的用法與接續(xù)](/UploadFiles/2018-09/0/2018092513294085900.jpg)
【例句2】
寶(たから)くじなんて買(か)いません。 / 樂透之類的我才不會(huì)買。
【例句3】
そんなことを言(い)うなんて、ひどい!/ 竟然講這種話太過分了。
![口そんなことを言(い)うなんて、ひどい!/ 竟然講這種話太過分了。](/UploadFiles/2018-09/0/2018092513295192508.jpg)
【例句4】
10分で30キロの移(い)動(dòng)(どう)なんてできるわけありません。 / 10分鐘內(nèi)移動(dòng)30公里是不可能的。
2.なんか的接續(xù)與用法
接續(xù):名詞・活用語の連用形+なんか
「なんか」是「なに」+「か」的用法也是用在舉例,并且和「なんて」相同,會(huì)有表示輕視的心情。不過除了輕視的心情之外,還會(huì)有一種不知道為什么但是好像是如此的心情。
【例句1】
彼(かれ)の言(い)うことなんか聞(き)かなくてもいいよ。 / 他講的話不用聽也沒關(guān)系。
![なんか的接續(xù)與用法](/UploadFiles/2018-09/0/2018092513302269797.jpg)
【例句2】
なんか寂(さび)しい。 / 總覺得好孤單。
【例句3】
何(なん)で俺(おれ)が野(や)球(きゅう)なんかしなきゃいけねーんだよ!! / 為什么我非得要打什么棒球不可啊!
![口語中常用的「なんか・なんて」,它們的區(qū)別是什么](/UploadFiles/2018-09/0/2018092513303636804.jpg)
3.「なんて・なんか」的區(qū)別
「なんか・なんて」在接續(xù)上,「なんか」幾乎都是接名詞,不過「なんて」前面能夠接的詞性比較廣,動(dòng)詞、形容詞都可以接,在意義上兩者幾乎可以通用。以下再來整理一下只有「なんて」與「なんか」用的情況。
●表示意外的心情 → 只有「なんて」可以用
【例句】
レシートくじで百(ひゃく)萬(まん)元(げん)當(dāng)(あ)たったなんて。 / 統(tǒng)一發(fā)票對(duì)獎(jiǎng)竟然中了一百萬。
●表示不知道而出現(xiàn)的心情 → 只有「なんか」可以使用
【例句】
この道(みち)を歩(ある)くと、なんか嬉(うれ)しくなるよね。 / 不知道為什么走這條路覺得很開心。
在日文當(dāng)中有非常多關(guān)于心情的表現(xiàn),通常很難翻成中文(日本人自己也覺得「なんて・なんか」要翻成其他語言很難)。
所以除了理解他們的用法,在看日本節(jié)目、動(dòng)漫或日劇時(shí),建議多掌握他們出現(xiàn)的時(shí)機(jī),這樣就更能夠掌握他們的用法呦!
![口語中常用的「なんか・なんて」,它們的區(qū)別是什么](/UploadFiles/2018-09/0/201809251330567283.jpg)