現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越方便,使用的人越來越多。與此同時,也出現(xiàn)了許多網(wǎng)絡(luò)用語。日本年輕人網(wǎng)絡(luò)用語發(fā)展得更是快,他們到底在說什么?如果不好好查閱,真的是搞不明白啊~
今天為大家介紹一些日本年輕人經(jīng)常使用的網(wǎng)絡(luò)用語,了解他們的時候到了!
1.なう
是的,你沒有看錯,就是「なう」。給你三秒的時間,猜猜它是什么意思?
公布答案了,「なう」是“現(xiàn)在、此刻”的意思。
來,大家一起讀3遍。有沒有感受到什么?對的,此用語就是來自英語詞匯“now”。
電車(でんしゃ)なう:在電車上
授業(yè)(じゅぎょう)なう:上課中
飲み會(のみかい)なう:酒會中
デートなう:約會中
大家也看到了,例子中「なう」前都是名詞,確實是。因為「なう」前只能接名詞,不能接動詞。「酒を飲むなう」就是錯誤的使用。
![](/UploadFiles/2017-11/2/2017110710175876008.jpg)
2.wwww
如果大家看過之前推送的日本女高中生用語文章的話,請戳:日本女高生用語,神奇之處就在于日本人都不一定懂! 就會知道它的意思。
那么,這個符號要怎么讀呢?正確的讀法是:「わらわらわらわら」,表示“笑”的意思。來源于日語的「笑う」一詞。
北野さんの映畫(えいが)はいつも面白いね。wwww。/北野先生的電影一直很有意思。(哈哈哈哈)
![](/UploadFiles/2017-11/2/2017110710185069962.jpg)
3.ワロタ
此詞語的意思與「wwww」相同,說到這你就知道是什么意思了吧。對的,還是“笑”的意思。相當于日語的「笑った」。
動畫(どうが)の最後(さいご)にワロタ。/看到視頻的最后我笑了。
![](/UploadFiles/2017-11/2/2017110710195488100.jpg)
4.リア充
該詞的使用已經(jīng)不止限于網(wǎng)絡(luò)了,日本的年輕人在生活中使用的也非常多。該詞的意思相當于「リアルな生活で、充実している人のこと/在現(xiàn)實世界過著充實生活的人,現(xiàn)充」。
不過,現(xiàn)在該詞的意思多與戀愛相關(guān),指“交男/女朋友”。
A:王さん、彼女できたの。/小王,你交女朋友了嗎?
B:うん。/嗯
A:おまえ、リア充(じゅう)じゃん!/你過得充實啊。
![](/UploadFiles/2017-11/2/2017110710204942898.jpg)
5.氏ね
如果大家讀出這個詞的話,會不會聯(lián)想到日語的某個單詞呢?沒錯,就是「死ね」。在網(wǎng)絡(luò)上如果直接發(fā)送「死(し)ね」的話,是會被禁止的。所以有人就借助「氏(し)ね」的發(fā)音,來表示“去shi”的意思。
大家都是乖寶寶,知道這個詞語是什么意思就好啦,還是不使用的好。
![](/UploadFiles/2017-11/2/2017110710211319738.jpg)
6.ディスる
該詞表示“侮辱、寒酸、懟人、說別人的壞話”等意思,來自英語的詞匯“disrespect”,所以經(jīng)常使用的形式如下:
ディスる·ディスッタ/看不起
ディスられる/被侮辱
こないだ酔(よ)った後輩(こうはい)からディスられちゃってさぁ。/前幾天,被喝醉的后輩侮辱了。
![](/UploadFiles/2017-11/2/2017110710215310820.jpg)
7.情弱
是「情報弱者(じょうほうじゃくしゃ)」的略稱,通常指的是在網(wǎng)絡(luò)上獲取信息能力弱的群體或者某個人。
人に情弱(じょうじゃく)と言われて、嫌だなぁ。/被人說是網(wǎng)絡(luò)弱智,真是不爽啊。
![](/UploadFiles/2017-11/2/2017110710222644430.jpg)
本文圖片來自日劇《寬松時代又如何》
簡直了,這要是上網(wǎng)看日本年輕人的寫的感受之類的,估計啥都看不懂了!懵啊~你還知道哪些日本年輕人網(wǎng)絡(luò)用語,讓大家一起懵一下吧!