1、關于收發(fā)傳真的說法
ファックスはどう使いますか。
傳真怎么用啊?
7時頃中國(ちゅうごく)からファックスが來ることになっている。
七點鐘左右有一份傳真從中國傳過來。
お客様(きゃくさま)にファックスをしてください。
用傳真給客戶發(fā)過去。
收發(fā)傳真需要注意的問題
1確認傳真號碼
2填寫封面(給客人發(fā)傳真時,填寫好封面后再發(fā)才有禮貌)
3大量發(fā)送時(要注明編號的順序,發(fā)送大量的傳真時,最好先給對方打個電話,確認對方傳真機的使用狀況)
4確認是否發(fā)送成功
5放大不清楚的地方
6收到傳真后(要確認頁數(shù)是否完整以及是否看清)
7不發(fā)送保密文件
2、關于打字復印的說法
この資料(しりょう)をコピーしてくれるとありがたいんですが。
可以幫我把這個資料復印一下么?
これと同(おな)じサイズいいですか。
大小就跟這個一樣可以嗎?
A4拡大(かくだい)して。
放大成A4的吧。
いつまででいいですか。
需要什么時候做好?
これを拡大したいんですが、やり方(かた)を教(おし)えていただけませんか。
我想把這個放大一點,你能教我怎么弄么?
どのサイズ仕上(しあ)げればよろしいですか。
用什么規(guī)格打?
3、關于電腦的使用說法
會社(かいしゃ)のパソコンが昨日(きのう)から調(diào)子(ちょうし)悪いんですが。
我們公司的電腦從昨天開始狀況就不太好。
ウイルスに感染(かんせん)したんですか。
是感染病毒了嗎?
先書いた資料(しりょう)を保存(ほぞん)しようとしたのに、間違えて削除(さくじょ)しちゃった。
本來打算把剛才的資料保存一下,結(jié)果卻錯誤的刪除了。
お忙しいところすみません。ちょっと、お伺いしたいことがあるんですが。
不好意思在你忙的時候打擾一下,有點事想問問你。