副題: 在日語(yǔ)里有一些單詞和它字面上的意識(shí)是不同的, 就比如下面老師給舉出來(lái)的這些單詞。所以以后我們?cè)诳磫卧~的時(shí)候不能從單詞本身的漢字來(lái)猜它們的意思。
火の車(ひのくるま) 經(jīng)濟(jì)狀況不好
服役(ふくえき) 入獄
不時(shí)(ふじ) 意外
節(jié)目(ふしめ) 轉(zhuǎn)折點(diǎn)
不審(ふしん) 可疑
放心(ほうしん) 精神恍惚
翻訳(ほんやく) 筆譯
真面目(まじめ) 認(rèn)真的
見方(みかた) 看法、見解
無(wú)理(むり) 勉強(qiáng)
出世(しゅっせ) 出人頭地
小心者(しょうしんもの) 膽小鬼
冗談(じょうだん) 開玩笑
丈夫(じょうぶ) 堅(jiān)固
情報(bào)(じょうほう) 消息
処分(しょぶん) 整理
新聞(しんぶん) 報(bào)紙
成敗(せいばい) 懲罰
愛人(あいじん) 情人
暗算(あんざん) 心算
石頭(いしあたま) 死腦筋的人
一味(いちみ) 同類
浮気(うわき) 見異思遷
得體(えたい) 來(lái)歷、身份
遠(yuǎn)慮(えんりょ) 客氣
大家(おおや) 房東
女將(おかみ) 老板娘
十八番(おはこ) 最得意拿手的
改行(かいぎょう) 換行
外人(がいじん) 外國(guó)人
階段(かいだん) 樓梯
買手(かいて) 買方
快報(bào)(かいほう) 好消息
恰好(かっこう) 穿著
家內(nèi)(かない) 老婆
還暦(かんれき) 六十歲大壽
汽車(きしゃ) 火車
急須(きゅうす) 茶壺
謹(jǐn)慎(きんしん) 閉門思過(guò)
結(jié)束(けっそく) 團(tuán)結(jié)
喧嘩(けんか) 打架
合意(ごうい) 同意
交番(こうばん) 派出所
心地(ここち) 感覺
腰掛(こしかけ) 凳子
小人(こびと) 小矮人
作風(fēng)(さくふう) 寫作風(fēng)格
茶房(さぼう) 紅茶
酸素(さんそ) 氧氣
自愛(じあい) 自己多加保重
地道(じみち) 腳踏實(shí)地
邪魔(じゃま) 打攪、麻煩的人
是非(ぜひ) 務(wù)必、無(wú)論如何
前年(ぜんねん) 去年
大丈夫(だいじょうぶ) 沒問題、沒關(guān)系
臺(tái)所(だいどころ) 家計(jì)
大名(だいみょう) 各地諸侯
癡漢(ちかん) 色情狂
通達(dá)(つうたつ) 通告、傳達(dá)
手紙(てがみ) 信
迷惑(めいわく) 困擾
文句(もんく) 不滿
床(ゆか) 地板
用意(ようい) 準(zhǔn)備
留守(るす) 不在
老婆(ろうば) 老太婆