「に」的用法超多,比較而言「へ」的用法相對(duì)簡單。
兩者的交集在于,“表示動(dòng)作的移動(dòng)方向或目的地”的時(shí)候。有些情況可以使用「へ」也可以使用「に」,但是使用「へ」和「に」的時(shí)候意思有細(xì)微差別。
「に」表示空間里的某個(gè)場所,表示直接奔著某個(gè)場所去的,日語叫做「帰著點(diǎn)」「到達(dá)點(diǎn)」。經(jīng)常與含有移動(dòng)意義的動(dòng)詞「行く」「移る」「進(jìn)む」等一起使用,比如「郵便局に行く」。
「へ」與其說它表示目的地倒不如說它指的是一個(gè)“大概的方向”,大致朝著某個(gè)方向去。比如「南へ向かう」「あっちへ行け」。
![](/UploadFiles/2017-06/0/2017062313513574681.jpg)
看一組例子:
A.大阪に行く。
B.大阪へ行く。
說法A含有「大阪に到著する」之意,目的地很明確,就是“去大阪”。
說法B含有「大阪へ向けて出発する」之意,朝著大阪方向出發(fā),最終目的地是不是大阪,不確定,有可能去的地方在中途或在大阪附近。
表示「到著」的時(shí)候,用「に」合適,表示「出発」的時(shí)候,用「へ」比較合適。
所以「大阪に著く」「大阪に達(dá)する」「大阪に至る」這些詞組中用「に」比較穩(wěn)妥,而「大阪へ発つ」「大阪へ向かう」「大阪へ赴く」等這些詞組中用「へ」比較穩(wěn)妥。
雖然,也會(huì)看到下面這樣組合的,「大阪へ著く」「大阪へ達(dá)する」「大阪へ至る」「大阪に発つ」「大阪に向かう」「大阪へ赴く」,但是要注意目的地很明確的時(shí)候要用「に」。
再看幾個(gè)句子:
〔1〕大臣がアメリカに(へ)行く。/大臣去美國。
〔2〕犯人が現(xiàn)場に(へ)立ち戻る。/犯人返回現(xiàn)場。
〔3〕醫(yī)師が患者に(へ)薬を投與する。/醫(yī)生給患者用藥。
三個(gè)句子中,用「へ」和「に」都可以,只是有細(xì)微差別。差別在于:
へ……僅僅指“方向”;
に……指很明確的“對(duì)象”,有排他性,不是別的什么地方,不是別的什么人或別的什么物。
【例】〔1〕如果是「へ」的話,只是把美國作為一個(gè)大致方向,如果是「に」的話,表示大臣去的國家既不是英國也不是中國,而是美國。
【例】〔2〕〔3〕從動(dòng)詞本身的含義考慮的話,正常來說用「に」。用「へ」也可以的理由之一,此時(shí)動(dòng)詞表示的是“廣義上的移動(dòng)(以及移動(dòng)的方向)”。說「病院にいる」,不說「病院へいる」,可以解釋為「いる」這個(gè)動(dòng)詞不含有“移動(dòng)”的過程。
下列場合「へ」和「に」不能互換使用:
1,某物體和另一物體有接觸,或者聚集,擺放到另一地點(diǎn)時(shí),用「に」不用「へ」。有代表性的動(dòng)詞有「乗る」「置く」「敷く」「座る」「集まる」「住む」「勤める」等。
〇バスに乗る /坐公交。
〇濡れたものを機(jī)の上に置かないでください。/不要把濕東西放在桌子上。
〇布団を敷く /鋪被子。
〇椅子に座る /坐在椅子上。
〇この次はどこに集まりましょうか。/下次在哪兒聚會(huì)呢?
〇ずっと東京に住んでいる。/一直住在東京。
〇役所に勤める /在政府機(jī)關(guān)工作。
〇會(huì)社に20年勤めている。/在公司工作了20年。
2,表示動(dòng)作的目的時(shí),用「に」不用「へ」
「に」還有一個(gè)比較重要的含義,表示「目的」。
此時(shí),「に」接在動(dòng)詞的連用形和具有動(dòng)作意義的名詞之后,比如:
「仕事に行く」「食事に行く」「勉強(qiáng)に行く」「買い物に行く」「遊びに行く」「食べに行く」「寢に行く」。
「學(xué)校に行く」,「會(huì)社に行く」等「に」除了表示到達(dá)點(diǎn)之外,也可用于表示目的。此時(shí)
「學(xué)校に行く」=「勉強(qiáng)に行く」,
「會(huì)社に行く」=「仕事に行く」,
「買い物に行く」=「買い物をしに行く」,
「映畫館に行く」=「映畫に行く」=「映畫を見に行く」,
「プールに行く」=「プールへ泳ぎに行く」。
〇先週の土曜日は友達(dá)と買い物に行きました。/上周六和朋友去買東西了。
〇日曜日は田中さんと一緒に釣りに行きます。/周日和田中一起去釣魚。
3、和其它助詞一起使用的話,下面幾個(gè)組合成套出現(xiàn)的比較多,廣告詞中常見。
「に」:側(cè)重表示移動(dòng)變化的結(jié)果。(事情結(jié)束)
「AがBに」或「AをBに」用法居多
「へ」:側(cè)重表示移動(dòng)變化的過程。(事情進(jìn)一步發(fā)展)
「AからBへ」或「AをBへ」用法居多
〇「安全」と「快適」をかたちに。
〇このやさしさを、すべてのクルマに。
〇世界は長方形から円形へ。
〇できたてが、すぐそこに。
〇4WDスポーツのよろこびを、すべての人へ。
4,當(dāng)「へ」與助詞「と」和「の」連用,構(gòu)成「へと」「への」的形式,此時(shí)只能用「へ」來表示方向,不可以換成「に」。
〇君へのお願(yuàn)い。 /對(duì)你的愿望。
〇海岸への道。 /去海邊的路。
〇父へのプレゼント。 /送給爸爸的禮物。
〇近代社會(huì)へと成長する。/發(fā)展為現(xiàn)代社會(huì)。