日本人說話大都含蓄委婉,即使生氣也不明著說,這就到了考驗我們是否有眼力見兒的時候了。為了方便與他人的交流,創(chuàng)造更加和諧的人際關系,這就需要我們能聽得懂話語中的言外之意,今天我們就來看看這些日本成年人世界中的話語吧,每一句話都有非常深刻的言外之意哦!
01
建前:大事なことだから一度しか言わないぞ。
本音:何度も教えるのめんどいから一回で理解して。
字面意思:因為這件事很重要,所以我只說一遍哦!
言外之意:反復教你太麻煩,你給我一遍學會!
02
建前:えー!すぐ彼女できるよ。
本音:私は遠慮しとくけど。
字面意思:哦,你馬上就會交到女朋友的。
言外之意:但我是不會和你交往的。
03
建前:お仕事は何をしているんですか?
本音:年収はいくらくらいですか?
字面意思:您是從事什么工作的呢?
言外之意:您的年收入多少呢?
04
建前:怒らないから言いなさい!
本音:隠すとすごく怒るけど、今ならほどほど許してあげるから言いなさい!
字面意思:你說吧,我保證不生氣!
言外之意:你敢有所隱藏我就一定會生氣,現在會看心情原諒你,你快坦白吧!
05
建前:殘業(yè)・ノルマなし。
本音:殘業(yè)・ノルマ、バリバリありまーす。
字面意思:無需加班、工作量不大。
言外之意:加班、工作量無窮無盡哦~
06
建前:いっぱい食べる女の子が好き。
本音:いっぱい食べるけど太っていない子が好き。
字面意思:喜歡愛吃的女孩。
言外之意:其實是喜歡雖然吃很多但總也長不胖的女孩。
07
建前:可愛い子、連れてくるね。
本音:私より下のレベルで可愛い子を連れてくね。
字面意思:記得帶一些可愛的女孩過來哦。
言外之意:你帶過來的女孩一定不要比我可愛哦。
08
建前:戀人なんていらないよね。
本音:私より先には絶対に彼氏作らないでね。
字面意思:你不需要戀人吧?
言外之意:絕對不要在我之前就有男朋友哦!
09
建前:今からやるところです。
本音:今、思い出しました。
字面意思:現在準備做!
言外之意:現在才想起來!
10
建前:性格良さそう。
本音:顔は微妙。
字面意思:性格看起來很好。
言外之意:長得有點微妙~
11
建前:御社が第一志望です。
本音:他にも第一志望の會社がいくつかありますが、今この瞬間は御社が一番です。
字面意思:貴公司是第一志愿。
言外之意:我還有好幾個“第一志愿”,只不過在這個瞬間把“貴公司”當成第一志愿。
12
建前:宿題持ってくるの忘れました。
本音:やってないよ。
字面意思:我忘記帶作業(yè)了。
言外之意:實際上我根本沒寫!
13
建前:今月お金ないから今日はやめときます。
本音:飲み會とか苦手なんで、帰ってテレビでも見てます。
字面意思:因為這個月資金短缺,今天我就不去了!
言外之意:我不擅于應對各種酒宴,要回去看電視咯。
14
建前:行けたら行く。
本音:殘念ながら行きません。
字面意思:能去就去!
言外之意:抱歉,我去不了。
15
建前:なんでもいいよ。
本音:私が嫌いなもの以外で、美味しいランチをあなたが決めて。
字面意思:什么都可以哦!
言外之意:你要選擇我討厭的食物之外,美味的午餐哦!