先來問米娜桑一個(gè)問題,如果上課前老師指著這樣的講桌問大家「これは何ですか」的時(shí)候,你會(huì)怎么回答?我想大部分的小伙伴可能都會(huì)老老實(shí)實(shí)地回答說「これはノートです! 「これはパソコンです!沟鹊。
但是,這時(shí)候你難道就沒有疑惑嗎:老師為什么要這么問,他si不si傻啊,連本子都沒見過,還當(dāng)老師?!
其實(shí)啊,有時(shí)候老師問這個(gè)問題的原因并非是不清楚這些東西是什么,而是想希望你能回答「すみません、すぐに片付けます」。
![](/UploadFiles/2017-05/0/2017051916523623009.jpg)
是不是有些疑惑呢?這其實(shí)就是日語的特點(diǎn)——曖昧。
大家都知道日語是一種十分曖昧的語言,日本人在講話時(shí)很少直截了當(dāng)?shù)卣f出他們的目的,而是選擇委婉地表述自己的需求。
當(dāng)然,這和日本的國(guó)民性有著千絲萬縷的關(guān)系,日本是個(gè)非常重視集體主義的國(guó)家。而他們選擇用委婉表達(dá)闡述自己的觀點(diǎn),其實(shí)是為了回避問題的實(shí)質(zhì)、回避矛盾沖突。而這些委婉表達(dá)在日常用語中也十分常見。除了上面的這種情況之外,還有我們?nèi)粘I钪蟹浅3R姷摹袱工撙蓼护蟆埂肝⒚瞍恕埂袱铯毪悉胜ぁ埂袱堡盲长Δ扦埂埂袱饯Δ扦工汀埂袱扦筏绀Α沟鹊取?/p>
![](/UploadFiles/2017-05/0/2017051916525982558.jpg)
而這類“委婉表達(dá)”對(duì)日語初學(xué)者來說不僅難以理解,有時(shí)還常常因?yàn)闇贤ú粫,造成不必要的麻煩?ldquo;委婉表達(dá)”是反映日本文化的重要日語表達(dá)之一,我們可以看到日本社會(huì)文化最獨(dú)特的一面——“以和為貴”“集團(tuán)主義”,而想要融入日本人的集體就需要我們能夠讀懂他們的“話中話”。
那么,該如何讀懂潛藏在日語表面以下的深層含義呢?我想,除了需要提高我們自身的日語水平之外,就是要多站在對(duì)方立場(chǎng)考慮吧。
今天呢,小編想和大家聊聊日語中常見的曖昧表達(dá)都有哪些。只有學(xué)會(huì)這些,你的日語才能更地道哦!
![](/UploadFiles/2017-05/0/2017051916532025670.jpg)
日語的曖昧表達(dá)有以下幾種形式:
1.日本的曖昧表達(dá)體現(xiàn)為不愿直接闡述自己的觀點(diǎn)。
因?yàn)橹苯雨U述觀點(diǎn)會(huì)有一種強(qiáng)加于他人的意思,只有委婉地表述才能給自己留下說話的余地,更容易讓對(duì)方接受自己的觀點(diǎn)。因此日本人在說話的時(shí)候常常會(huì)在句尾采用模糊表達(dá),比如說:「~ようだ」「~らしい」「~かもしれない」等。
彼は學(xué)生だと思います。/我覺得他是個(gè)學(xué)生。
明日は晴れるでしょう。/明天應(yīng)該是晴天吧。(日本的天氣預(yù)報(bào)中常常使用哦)
もう12時(shí)になりました。彼はもう寢てしまったかもしれない。/已經(jīng)12點(diǎn)了,他可能也睡了吧。
![](/UploadFiles/2017-05/0/2017051916533979525.jpg)
2.附和
之前我們?yōu)榇蠹彝扑瓦^《不了解「あいづち」即使喝了某哈咖啡也無法和日本人愉快地聊天了!》專門講了日本人最愛的「相槌」(這里不做過多講解了,想了解的小伙伴可以點(diǎn)開藍(lán)字查看哦~),的確日本人在交談過程中會(huì)經(jīng)常使用「はい」「そうですね(か)」「あ~なるほど~」等,這些表達(dá)方式雖然沒有太大意義,不過可不能因?yàn)檫@些而拒絕使用它們哦,這些表達(dá)對(duì)于促進(jìn)對(duì)話進(jìn)展非常有必要!
3.用否定疑問代替疑問表達(dá)
初學(xué)日語,我們邀請(qǐng)別人一起吃飯時(shí)會(huì)說「一緒に食事をしますか」而懂得委婉表達(dá)的小伙伴們會(huì)說「一緒に食事をしませんか」,因?yàn)檫@種帶有否定疑問的表達(dá)可以照顧到聽話人的情緒,有商量的語氣在其中。
仕事の後、私たちと一緒に飲みにいきませんか?/下班后,和我們一起去喝一杯吧。
一緒に夕食に行きませんか?/要一起去吃晚飯嗎?
![](/UploadFiles/2017-05/0/2017051916540151476.jpg)
4.委婉表達(dá)象征拒
日本人在講話的時(shí)候,其實(shí)很少直接使用「いいえ」拒絕對(duì)方,對(duì)他們而言這種表達(dá)十分失禮。日本人常用的拒絕表達(dá)是「が」「けれども」「ちょっと」「実は」。同樣他們還常常使用省略的方式表達(dá)拒絕#寶寶拒絕,可寶寶不說# 的真實(shí)體現(xiàn)啊~
A:土曜日の午後、テニスをしませんか。 /周六下午去打網(wǎng)球吧。
B:それはちょっと…/嗯...(可能不太方便)
行きたいけど。/很想去但是…。
日語中還有一句話也可以表示委婉拒絕,就是:「行けたら行く/能去的話就去」。雖然這句話也可以表示“去”,但隱含著“去赴約的幾率不大”,所有也可以用來委婉拒絕別人的邀請(qǐng)。
5.表示忌諱語的時(shí)候也要使用委婉表達(dá)
當(dāng)一定得表達(dá)某些身體上的缺陷或者特殊身體部位的時(shí)候,日本人一般采用的是模糊概念的表達(dá)方式,比如「あれ」「これ」等,形容某些身體殘疾的時(shí)候也統(tǒng)一使用「足(體)が不自由」「耳が遠(yuǎn)い」等表達(dá)。
![](/UploadFiles/2017-05/0/2017051916543047195.jpg)
其實(shí)我們學(xué)習(xí)日語并非只是學(xué)習(xí)語言本身,我們更需要深入了解這個(gè)國(guó)家的文化背景,通過學(xué)習(xí)語言,進(jìn)而了解他們含蓄委婉的為人處世思想。