覺得跟日本人禮尚往來很尷尬?不知道說什么?那么就來學(xué)習(xí)一下以下的一些相關(guān)表達(dá)吧~相信在這種場合可以幫到你。
送禮時
あのう、これはつまらないものですが、どうぞ。
一點小意思,真拿不出手,請收下。
ほんのわずかですが、どうか悪しからず(あしからず)に。
一點小意思,請別見笑。
ほんのお粗末(そまつ)ですが、記念におさめてください 。
不好意思,做個紀(jì)念吧!
ちょっとしたみやげ物だけです。
一點小土產(chǎn),請收下。
たいした物ではありませんので、どうぞ。
一點小意思,別客氣。
お気にめしていただければ。
但愿能合你的意。
お気に入りになって頂ければ。
如果能中你的意,就太好了。
收禮時
そんなにお気をお使いにならなくても。
您真是太客氣了。
そんなに頂いては困(こま)るんではありませんか。
拿這么多,太不好意思了。
そんなにお気をお使わなくてもいいのに。
你別那么客氣。
そんな豪華(ごうか)なものでは。
你真是,這太貴重了。
では遠(yuǎn)慮なく頂きます。
那我就不客氣了。
そんなにお気をお使わせてすみません。
真對不起,讓你費心了。
せっかくのご好意(こうい)ですから、頂いておきます。
這是你的好意,我先收下。