“已讀不回”在韓語里可以簡單地用“읽씹”來表示。
其實(shí)呢,읽씹只是縮略表達(dá),完整的表達(dá)是“읽고 씹는다,답장하지 않는다”
將“已讀不回”說得更符合學(xué)習(xí)韓語童鞋的習(xí)慣就是“이미 메시지를 읽었으나 답장하지 않음”
備注:
씹다:
原本指的是“咀嚼”、“琢磨”、“詆毀”等含義。在口語中經(jīng)常用來表示對他人的話、短信等不做回應(yīng)。
例如:말을 씹다(對某人的話不作回應(yīng))
接下來我們來分析下為什么會有“已讀不回”的狀況呢?大致原因可以概括如下:
一、대답할 수없는 상황이어서
第一種原因就是狀況導(dǎo)致的無法回復(fù),比如在加班、上課、開會、電話突然關(guān)機(jī)、突然睡著了等等。
二、딱히 할 말이 없어서
第二種原因就是沒什么特別要回復(fù)的,或者不知道回復(fù)些什么,所以干脆不回復(fù)了。
三、대답을 고민하고 있어서
第三種就是在苦難該如何回復(fù)對方。
四、대답하기 싫어서
第四種就是不想回復(fù)
五、굳이 대답할 필요가 없어서
第五種就是沒必要回復(fù)
經(jīng)歷過的童鞋都應(yīng)該知道,發(fā)出去的信息,如果顯示的狀態(tài)是“已讀不回”是挺折磨人的!
但是更折磨人的應(yīng)該是“不讀不回”。也就是對方壓根沒看你的信息~不過用過kakaotalk的童鞋應(yīng)該知道,有時(shí)候不點(diǎn)開讀也能看到信息~完了,有種心酸、被無視的感覺。
那么“不讀不回”用韓語怎么說呢?
那就是——안읽씹
읽씹和안읽씹都可以直接+하다
例如:
너 왜 읽씹해? 너 내 문자 읽은 지 세 시간이 넘었어.
你為什么“已讀不回”?你看了我的信息已經(jīng)超過1小時(shí)了。
왜 그, 그녀는 카톡을 안읽씹하는걸까요?
他,她,為什么對于kakaotalk“不讀不回”呢?
接下來,我們再介紹使用社交軟件常用的詞匯:
互關(guān)——맞팔
取關(guān)——언팔
轉(zhuǎn)發(fā)——퍼가다
話題帶標(biāo)簽——해시태그
訂閱——구독
點(diǎn)贊——좋아요
設(shè)置消息提醒——알람설정