事實上,許多同學(xué),特別是還未赴日在國內(nèi)學(xué)習(xí)的同學(xué),很容易掉入一個誤區(qū),就是對日本語能力檢定(JLPT)盲目信任。對于大多數(shù)日本留學(xué)生來說,JLPT不過是一張紙,它能證明你的實力,卻很難成為學(xué)習(xí)日語的指揮棒。這是因為JLPT本身具備著缺陷。
托福和雅思向來被視為英語真實實力的標(biāo)桿之一,這是因為它們均包含了針對語言所需四種技巧的考試,即聽力,閱讀,口語,寫作。反觀JLPT,其考試中只包含了閱讀,聽力,語法,詞匯,因此口語方面是完全空白的。這就意味著,完全以JLPT為目標(biāo)的同學(xué),即使能使用日語寫出一篇文章,也不一定能用日語流暢地對話1分鐘。除此之外,JLPT在考試范圍和題目設(shè)置上仍然存在著許多無法覆蓋的區(qū)域,特別是日本人的口語用詞和片假名詞匯,因此它只能作為一個檢視自己的標(biāo)桿,卻不能成為一個方向。
對于真正的外語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)習(xí)一門語言,任何的考試都不能成為標(biāo)桿,只能提供方向上的參照。那么不以考試為目標(biāo)的我們,在學(xué)習(xí)日語時又該如何是好呢?
其實,最好的標(biāo)桿就是你自己。學(xué)習(xí)一門語言,最終的目的是要使用它,你想要如何使用它,把他用到什么程度,這才應(yīng)該是語言學(xué)習(xí)者應(yīng)該定下的目標(biāo)。因此,你學(xué)習(xí)日語最初的想法是為了能和日本人無障礙交流的話,那么這才應(yīng)該是你學(xué)習(xí)的目標(biāo)。
回到正題,那么和日本人流暢交流究竟需要什么程度的日語呢?
筆者的一位語言學(xué)校的同學(xué),從沒系統(tǒng)地學(xué)過日語的語法,只因為在工作時結(jié)識了一名日本女性,兩人成了情侶,他在一年后便能流暢使用日語溝通、和日本人交流完全無障礙。他的口音和東京人相差無幾,雖然文法一點都不會,但能使用日常所需的大部分口語詞匯進行對話。
如果你學(xué)習(xí)日語的目標(biāo)僅僅是想要和日本人流暢交流,這其實對日語的要求并不算高,大部分同學(xué)缺少的是機會。增加自己與日本人的交流,背下一些日常對話掌握套路,你就可以做到。因此有人開玩笑說,想要說一口流暢的日語,找個日本的情侶就好了,這是最快的方式。
但是,對于語言學(xué)習(xí)者來說,說一口流暢的日語僅僅是掌握日語的第一步。它標(biāo)志著你習(xí)慣了日語和日語思維,但不意味著你的日語水平很高,這就好比一個老外說著市井中文,雖然流利,卻稱不上好,更別提有文采。
因此,真的想說好日文,還需腳踏實地地將文法詞匯夯實,在和他人的交流中不斷地探索日語的新境界。筆者的同學(xué)雖然說的一口流暢的日文,卻無法寫出一句正式的日文,連考兩次N1都沒考上,最后還得像初學(xué)者一樣從五十音圖開始學(xué)起。從這個角度上來說,學(xué)習(xí)從來沒有捷徑。
這里附上筆者鍛煉日語口語的干貨:
與日本人保持每周三次以上的2個小時以上的對話機會。
背熟一些日文,不論是你在大學(xué)面試的自我介紹,或是喜歡的小說的片段。背下超過20分鐘的日文段落,會對日語有非常大的幫助。
錄下自己讀出的日文,有針對性地改進。
平常思考問題時習(xí)慣用日語來思考,改變“中文-日文”的腦內(nèi)思考回路。