日語聽力,語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)之基礎(chǔ)就是“聽”。為什么“聽說讀寫譯”,“聽”放在最前面,就是因為“聽”是語言學(xué)習(xí)的開端。
那些聽力不好的同學(xué),口語一定不好。因為只有有大量的輸入,才能有輸出,所謂厚積薄發(fā),就是這個道理。
我們中國人學(xué)日語,因為有中文,有漢字,可以說在閱讀和入門方面較歐美國家的日語學(xué)習(xí)者有很大優(yōu)勢,這也成為中國學(xué)生的一大阻礙。
那些能力考試中,語法詞匯閱讀比聽力分數(shù)要高的同學(xué),可以說學(xué)習(xí)的最開始,就把力氣用錯了方向。這樣會導(dǎo)致效率不高,效果不好。
語言學(xué)習(xí),請從認真聽開始,聽完然后說。之后才是閱讀,才是寫。
語言學(xué)習(xí)的聽說讀寫譯就像是一個正三角形。最下面的聽和說,輸入的不多,基礎(chǔ)打得不好,讀和寫是不會有多好的,更不用說譯了。