中國(guó)人學(xué)日語(yǔ),最大的好處是漢字,最大的壞處是漢字。所以作為中國(guó)人,也許你可以不用很努力就能過(guò)N3或者N2,但是我們要有一顆謙卑的心。就如同你不能隨意從外表判斷一個(gè)姑娘是什么樣的姑娘一樣,也不要以為這個(gè)詞我中文里見(jiàn)過(guò),她倆長(zhǎng)得一樣就是這個(gè)意思。要謙卑,不要隨意搭訕。否則后果會(huì)很?chē)?yán)重。
比如你說(shuō)你看到日語(yǔ)里也有「心情」這個(gè)詞,而且學(xué)日語(yǔ)學(xué)到已經(jīng)可以直接看漢字判斷讀音了,然后你問(wèn)別人你現(xiàn)在心情怎么樣,說(shuō)成「今の心情はどうですか」那自然是很悲劇的。當(dāng)然,這么說(shuō)的人應(yīng)該很少!腹ぷ鳌、「活動(dòng)」等詞也是,千萬(wàn)不要望文生義,不要隨意搭配,請(qǐng)從零開(kāi)始認(rèn)識(shí)這些新的詞。
至于學(xué)習(xí)單詞,是要反復(fù)在大腦里按壓一樣的記憶方法,就是會(huì)大批量的接觸詞匯,但是不刻意去逼自己要記住多少,多讀多看?赐炅俗x完了,從頭再看再讀,然后有一天就發(fā)現(xiàn)自己記住很多單詞了。
該怎么喜歡上語(yǔ)法呢?當(dāng)你發(fā)現(xiàn)你做語(yǔ)法題從來(lái)不會(huì)錯(cuò),幾秒答案就出來(lái),特別舒暢的時(shí)候,你就會(huì)喜歡上了。(大誤)
不說(shuō)喜歡,談?wù)勗趺磳W(xué)語(yǔ)法。我不是很建議去那種教科書(shū)似的記憶語(yǔ)法的方法,因?yàn)檫@樣不僅刻板無(wú)趣,也很容易會(huì)把我們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)帶入誤區(qū)。這個(gè)誤區(qū)叫做母語(yǔ)干涉。
大部分人學(xué)習(xí)語(yǔ)言,喜歡用母語(yǔ)去學(xué)。的確,去理解一個(gè)單詞和語(yǔ)法,有母語(yǔ)寄托會(huì)更容易理解,但是母語(yǔ)也會(huì)成為你學(xué)習(xí)外語(yǔ)的絆腳石。
所以當(dāng)看到一個(gè)語(yǔ)法,就去看例句。反復(fù)讀例句。古人有云,書(shū)讀百遍,其義自見(jiàn)。真的不是瞎說(shuō)的。讀著讀著,你會(huì)發(fā)現(xiàn),那句話的意思你明白了,那個(gè)語(yǔ)法的意思你也明白了,是一種抽象的明白了,很難言說(shuō),但你懂就可以了。然后你再去看中文解釋?zhuān)悴艜?huì)明白作者的“以什么為首,以及”的真正含義,而不是你沒(méi)懂那條語(yǔ)法時(shí)看到的意思。