日常生活中,經(jīng)常會遇到請求別人、拒絕別人、提醒別人等場合,此時正確的寒暄語有哪些呢?下面介紹了不同場合下可以使用的短語,記住這些常用語句,可以使你的日語更地道哦!
詢問、請求別人
失禮(しつれい)ですが
打擾一下
恐(おそ)れ入(い)りますが
不好意思
~(して)いただけますか?
可以~嗎?
~(して)いただけませんか?
您可以~嗎?
お手?jǐn)?shù)(てすう)をおかけしますが
給您添麻煩了
お忙(いそが)しいところ、申訳(もうしわけ)ございません
百忙之中打擾您實在很抱歉
申(もう)し上(あ)げにくいことなのですが
很抱歉有個不情之請
お手間(てま)をとらせますが
耽誤您時間了
お差支(さしつか)えなければ
不麻煩您的話
ご迷惑(めいわく)かとは存(ぞん)じますが
可能給您添麻煩了
勝手(かって)を申(もう)しまして恐縮(きょうしゅく)ですが
隨意地麻煩您真不好意思
お使(つか)い立(だ)てして申(もう)し訳(わけ)ございませんが
總是麻煩您實在抱歉
*「お使い立てする」是用于讓人幫忙帶口信等,請求別人幫自己辦事的情況。
拒絕別人
申(もう)し訳(わけ)ございませんが
非常抱歉
せっかくですが
承蒙您的好意,但是
あいにくですが
真不湊巧
(まことに)殘念(ざんねん)ですが
(實在是)太遺憾了
~いたしかねます、~できかねます
~很難辦到
ご容赦(ようしゃ)ください
請您諒解
お役(やく)に立(た)てなくて申(もう)し訳(わけ)ございません
沒能幫上您的忙真的非常抱歉
*要避免用“不想做”“做不到”這樣直接的說法
提醒和警告別人
ご遠(yuǎn)慮(えんりょ)ください
請您不要這么做
ご容赦(ようしゃ)ください
請您諒解
お許(ゆる)しください
請您原諒
*跟「お手?jǐn)?shù)ですが」和「恐れ入りますが」等帶有緩和語氣的詞組一起使用的場合較多。
主動提出援助、為別人做某事
よろしければ
如果可以的話
~しましょうか?
要我來做~嗎?
私(わたし)にできることがございましたら
如果有我能效力之處
何(なに)か、お力(ちから)になれることがございましたら
有任何我能為您效力的地方
*由于「~してあげる」含有輕視的態(tài)度所以不使用。