稱自己為「僕(ぼく)」的理由,是與使用這個稱謂的人“將自己放在什么位置上”有關(guān)系。
首先代指自己的「僕」這個漢字在奈良時期就存在,意為現(xiàn)在所指的「下僕(仆人)」。
但是到了江戶時期,有修養(yǎng)的學(xué)者為表現(xiàn)自己是「自分はあなたに使われる程度の人間です(不過是為您所用的人)」,開始謙稱自己為「僕」,并成為一陣風(fēng)潮被世人追捧。
那之后,明治時期的學(xué)生們開始模仿他們,「僕」這一稱謂變得廣泛起來。
因?yàn)楫?dāng)時的學(xué)生幾乎都是男性,所以世間一般都認(rèn)為「ボク」是男性的自稱。
綜上所述,稱自己為「ボク」的理由是這一種謙卑的表現(xiàn)。在江戶時期表示仆人之意的「僕」開始被使用,到明治時期因男學(xué)生們的模仿開始在世間流傳開來,并沿用至今。
「ボク」一般是作為男性的第一人稱代指自己,但除此之外,有時也會用作第二人稱,尤其是對于年齡較小的男孩,例如:
「ボク、何歳?」
小弟弟,你幾歲了?
在漫畫或動畫中,為塑造角色,有時也會將女性出場人物的自稱設(shè)定為「ボク」。
比起「ボク」,語感更強(qiáng)的第一人稱「俺」(おれ),是由「己」(おのれ)簡化而成的。
今天的內(nèi)容你學(xué)會了嗎?