日本的卡哇伊文化已經(jīng)蔓延到全世界,其實(shí)“可愛”并不只有「かわいい」一種說法。日語中要怎么形容心肝膽顫般的“可愛”呢?一起來看看吧~
![](/UploadFiles/2020-05/2/2020052716315253150.jpg)
可愛い(かわいい)
可愛,疼愛。
赤ん坊のかわいい手
嬰兒可愛的小手
可愛らしい(かわいらしい)
「かわいい」(可愛)的強(qiáng)調(diào)說法,但沒有“疼愛”的意思。
かわいらしい帽子
小巧可愛的帽子
愛らしい(あいらしい)
對很小只的人(或物)感到可愛。
口元が愛らしい
嘴角很可愛
愛くるしい(あいくるしい)
形容小孩子或小動(dòng)物的動(dòng)作表情等非常可愛。
愛くるしい笑顔
可愛的笑容
愛しい(いとしい)
想保護(hù)、想疼愛的那種可愛。思念,喜愛。
いとしいわが子
愛子
愛おしい(いとおしい)
可愛,愛惜
抱き締めたくなるほどいとおしく思う。
可愛到想抱緊TA。
幼気(いたいけ)
形容年幼可愛,惹人憐愛。
幼気な子供
惹人憐愛的孩子
あどけない
形容純真可愛。
あどけない寢顔
天真可愛的睡顏
可憐(かれん)
可愛。惹人憐愛。多用于少女或小花兒之類。
可憐な花が咲き亂れている。
可愛的花兒盛開。
愛嬌(あいきょう)
可愛,招人喜歡。(另外還有“滑稽逗人;親切”的意思)
口元に愛嬌がある
嘴巴長得很可愛
目(の中)に入れても痛くない
疼愛,溺愛,視為掌上明珠。
一人娘は目の中に入れても痛くないほど可愛い。
獨(dú)生女是掌上明珠。
今天的內(nèi)容你學(xué)會(huì)了嗎?