我們?cè)跒g覽日站的時(shí)候,會(huì)發(fā)現(xiàn)很多排行榜類網(wǎng)站或者知識(shí)匯總類網(wǎng)站都會(huì)有「雑學(xué)」、「豆知識(shí)」這樣的分欄,乍一看都是分享一些小知識(shí)、冷門知識(shí)的合集,但其實(shí)它們這樣各自分類是有一些不同的。接下來就一起來了解一下吧~
「雑學(xué)」は、多方面にわたる雑多な知識(shí)、系統(tǒng)立っていない學(xué)問のこと。
雜學(xué)是涉及多方面的知識(shí),以及沒有形成系統(tǒng)的學(xué)問。
「豆知識(shí)」は、ちょっとした知識(shí)。役に立つ知識(shí)のこと。
豆知識(shí)是微不足道的小知識(shí),同時(shí)也是實(shí)用的。
雑學(xué)と豆知識(shí)の違いでよくいわれるのが、雑學(xué)は知っていても役に立たないもの、豆知識(shí)は役に立つものといったものだが、役に立つ雑學(xué)もあれば、役に立たない豆知識(shí)もあり、この區(qū)別の仕方は間違いである。
人們經(jīng)常談到雜學(xué)和豆知識(shí)的區(qū)別,覺得雜學(xué)是就算知道了也沒什么用的,而豆知識(shí)則是有用的,不過若有用的雜學(xué)存在、那沒用的豆知識(shí)也必然存在,所以這個(gè)區(qū)分的方法是錯(cuò)誤的。
「生活の知恵」のように、豆知識(shí)が役に立つ知識(shí)の意味を持つようになったのは、本筋となるものがあり、その本筋から少し外れたちょっとした知識(shí)をいったことから。同じ話題であっても、使う場(chǎng)面によって「雑學(xué)」が適切な場(chǎng)合と、「豆知識(shí)」が適切な場(chǎng)合がある。
像“生活的智慧”那樣,豆知識(shí)之所以被認(rèn)為是“有用的知識(shí)”是因?yàn),有作為主流知識(shí)的東西存在,豆知識(shí)就是稍微有點(diǎn)偏離主流知識(shí)的小知識(shí)。而盡管是同樣的話題,根據(jù)使用的場(chǎng)合不同也有歸為“雜學(xué)”比較合適的情況,亦或歸為“豆知識(shí)”比較合適的情況。
たとえば
比如
天気予報(bào)の最中に「腐った卵の見分け方」を話し始めた場(chǎng)合、本筋から大きく外れているため、役に立つ情報(bào)でも「豆知識(shí)」ではなく「雑學(xué)」という。
在播報(bào)天氣預(yù)報(bào)的過程中突然開始講述“辨別腐爛雞蛋的方法”的話題,這種情況下,因?yàn)槠x正題太多了,所以盡管這是個(gè)很有用的信息,但這也不是“豆知識(shí)”而是“雜學(xué)”。
てっちりの語源は、何の役にも立たない雑學(xué)だが、てっちりを作っている最中に話した場(chǎng)合、本筋から少し外れているだけなので「てっちりに関する豆知識(shí)」ともいえる。
“てっちり(大阪河豚火鍋)”的語源是沒什么用的雜學(xué),但是在制作大阪河豚火鍋的過程中談?wù)摰脑,那就是只稍微偏離正題一點(diǎn)點(diǎn)的內(nèi)容,因此可以稱為“與大阪河豚火鍋相關(guān)的豆知識(shí)”。
本やWebサイトなどで、複數(shù)の情報(bào)がまとめられているものについては、雑多な知識(shí)なので、ふつうは「雑學(xué)」を使うが、特定分野に限った知識(shí)のまとめであったり、あるテーマに沿った役に立つ情報(bào)を集めたものについては「豆知識(shí)」が使われる。
在書或網(wǎng)站等處,對(duì)于總結(jié)了很多信息的內(nèi)容,因?yàn)橛蟹N類繁多的知識(shí),所以一般使用“雜學(xué)”這個(gè)詞。當(dāng)總結(jié)了只限某些特定領(lǐng)域的知識(shí)、根據(jù)某個(gè)題目總結(jié)了一些有用情報(bào)的情況下,則會(huì)用“豆知識(shí)”這個(gè)詞。