は を
私は毎日コーヒーを飲む。
我每天喝咖啡
日語就比中文多了兩個助詞,「は」表示主題的助詞讓我們能夠知道句子表示的是什么意思,這里雖然寫作「は」但是讀作「わ」。
和中文相反,日語里動詞放在作用對象的后面,中間用助詞を連接,此時讀成「お」。這也是日文和中文最大的區(qū)別。
日文里動詞最重要,一切的差異都體現(xiàn)在動詞里。因為日本人的”距離感“很好,所以在說話上就是一般把動詞活用成ます形,來體現(xiàn)禮貌。
が
誰がbob
誰是bob
は只是單純地引出句子,「が」則暗含了已經(jīng)知道某些信息特征,主題具備這種特征,我就是那個bob。
に
に表示動作的”目標
家に帰る
回 家
但這個目標是籠統(tǒng)的,可以是時間
六時に起きます
六點起床
で
で的用途非常廣泛,起連接上下文的作用,可以表示地點,表達“借助工具”等。
日本語で手紙を書く
用日語寫信
二人でやる
兩個人做(事情)
自伝車で帰る
(騎)自行車回家
へ
へ表示”方向“
旅行へ行く
去旅行
也可以表示抽象的
勝ちへ向かう
向著勝利前進(勝利的方向)