在日文中有許多日式漢字,這雖然有助于我們的日語學習,但是也正因如此,我們很容易根據(jù)漢字表面意思來理解詞義,導致出現(xiàn)會錯意的情況。今天,小編給大家總結出一些日常容易將其意思弄錯的日語,快來看看你能正確回答出幾個吧!
01、確信犯(かくしんはん)
錯誤理解:明知不對還故意施行的犯罪
正確理解:基于自己的信念確信其行為屬于正當而犯下的罪行。
02、破天荒(はてんこう)
錯誤理解:豪快、大膽的樣子
正確理解:未曾有過,史無前例
03、敷居が高い(しきいがたかい)
錯誤理解:門檻太高
正確理解:(因欠人情等)不好意思
04、失笑する(しっしょうする)
錯誤理解:實在是笑不出來
正確理解:禁不住笑出來
05、爆笑(ばくしょう)
錯誤理解:獨自大笑
正確理解:哄堂大笑,許多人同聲大笑
06、役不足(やくぶそく)
錯誤理解:能力不足
正確理解:大材小用;(對工作)不滿
07、憮然(ぶぜん)
錯誤理解:茫然
正確理解:悵然失意樣
08、フレンチキス
錯誤理解:輕碰嘴唇
正確理解:深吻
09、一姫二太郎(いちひめにたろう)
錯誤理解:一個女孩,兩個男孩
正確理解:頭胎女孩二胎男
10、小春日和(こはるびより)
錯誤理解:早春時期平穩(wěn)、溫暖的天氣
正確理解:晚秋至初冬時期的晴暖天氣
11、檄を飛ばす(げきをとばす)
錯誤理解:大聲鼓勵
正確理解:把自己的想法告知人們,求得大家的同意
12、気が置けない(きがおけない)
錯誤理解:不容忽視
正確理解:關系很好,不用特殊照顧