一般的,一個(gè)人在聊天中說“我”的頻率非常高的話,我們會說這個(gè)人可能太自我,非常以自己為中心。這個(gè)人要不是非常自信,就是過度自信。但是,日本人不但開口閉口わたし,他們居然還有16種方式表達(dá)“我”。
1.わたし(私)
這是日語中“我”的最普通的說法。
它基本上不受年齡、性別的約束。わたし比わたくし更通俗、常用。
2.わたくし(私)
也是常用的說法,但比わたし正宗。
在比較鄭重、嚴(yán)肅的場合或?qū)ι矸荼茸约焊、資歷比自己深的人說話時(shí)使用。
3.あたし
是わたし的音變,語氣比わたし更隨便一些。
這個(gè)詞曾經(jīng)是男女共用的詞匯,現(xiàn)代基本上成了女性用語。
4.ぼく(僕)
是男子對同輩或晚輩的自稱。
不如わたし鄭重,給人以親近、隨和的感覺。古代讀成やちかれ,是表示自謙的第一人稱代詞,起初男女通用,從明治時(shí)代起,學(xué)生們開始讀成ぼく。
5.こちら
強(qiáng)調(diào)說話者自身或自身一方的情況時(shí)使用。
一般用于介紹別人的時(shí)候。
6.あっし
比わたし俗。
是木匠、瓦匠等的男性手藝人的用語。給人以灑脫、豪俠的感覺。
7.わし
是わたし的音變。
語感比おれ略鄭重一些。江戶時(shí)代曾是女性對親密者的用語,現(xiàn)代已經(jīng)成為了年長的男性或相撲界人士在同輩及晚輩人面前的用語。
8.わっち
是わたし的音變。
比わたし俗。曾是木匠、瓦匠等手藝人的用語。
9.おれ(俺)
俗語
是關(guān)系密切的同輩男性之間或在身份低的人面前的用語。
10.おいら
是おれら的音變。
現(xiàn)代通常是男性用語,語感略比おれ俗。
11.こちとら
同おれ和おいら。
較俗,有尊大語氣。
12.それがし(某)
古語,有尊大語氣。
這個(gè)詞是在日本鐮倉時(shí)代以后才作為第一人稱代詞使用的。本來是男性自謙語,后來作為尊大的第一人稱代詞使用。
13.おら
同おれ和おいら。
江戶時(shí)代的女商人也曾用這個(gè)詞自稱。
14.身共(みども)
文語,過去武士階層中同輩之間或在晚輩面前使用,語氣鄭重。
15.小生(しょうせい)
書信用語,男性自謙用語。
16.愚生(ぐせい)、迂(うせい)
同小生。
如果你還不能理解日本人的自信,那就回想一下動(dòng)漫里的所有主角。除了本身加持的主角光環(huán)之外,他們是不是還對所有的困難和敵人都保持有一種蜜汁自信,只要他們想做的事情他們總會有超越人類腦洞一萬種以上的方法去完成,反正都是你想不出來的方法。也許這就是他們蜜汁自信的來源吧。