日語(yǔ)「まで」和「までに」看起來(lái)很像,含義和用法不同,很容易弄錯(cuò)。
今天就來(lái)叨咕一下「まで」和「までに」。
大家先看兩句話,看「まで」和「までに」用的對(duì)不對(duì)。
(1)午後3時(shí)までレポートを提出してください。
(2)何時(shí)までにこのテストは続くのかな。
(1)用的是「まで」,(2)用的是「までに」,都是錯(cuò)誤的。
正確的應(yīng)該是(1)用「までに」,(2)用「まで」。
請(qǐng)閱讀下列情景小故事,如果是你的話,該如何選擇呢。
問(wèn)題1:<あなたは學(xué)生です。>
あなたは友達(dá)に本を貸してあげる約束をしました。でも、その本は4月1日に始まる新學(xué)期の授業(yè)で使うので、その前には返してほしいのです。では、本を友達(dá)に貸すとき、あなたはどう言いますか。( )の中から正しいものを選んでください。
あなた:この本は、3月31日(まで/までに)返してくださいね。
問(wèn)題2:<あなたは會(huì)社員です。>
課長(zhǎng)から新プロジェクトの企畫(huà)書(shū)を出すように言われています。なかなか難しくてまとめられません。でも、明日午後には會(huì)議があるので、午前中に課長(zhǎng)に提出しなければなりません。
あなた:明日の朝は10時(shí)(まで/までに)課長(zhǎng)に企畫(huà)書(shū)を提出しよう。
答案兩個(gè)都是「までに」。「まで」和「までに」都表示的是以某個(gè)時(shí)間點(diǎn)為界限。使用「まで」和「までに」的時(shí)候,要注意使用的動(dòng)詞。問(wèn)題1使用的是「返す」、2使用的是「提出する」!阜丹埂埂柑岢訾工搿雇ǔV傅氖且淮涡酝瓿傻膭(dòng)作,沒(méi)有持續(xù),當(dāng)場(chǎng)就可以完成的行為和動(dòng)作。
問(wèn)題3:
島さんは彼女とデートの約束をしました。夕方5時(shí)にレストランJの前で會(huì)うことにしました。ところが、當(dāng)日、時(shí)間になっても彼女は來(lái)ません。1時(shí)間待ちましたが、彼女は現(xiàn)れません。しかたがないので、島さんは家へ帰りました。そして、彼女にメールをしました。
島:今日どうして來(lái)なかったのですか。私は6時(shí)(まで/までに)待ったんですよ!
問(wèn)題4:
あなたは來(lái)年4月から新しい職場(chǎng)に変わる予定です。友達(dá)にそのことを話してください。
あなた:來(lái)年3月末(まで/までに)今の會(huì)社にいて、4月に新しい仕事場(chǎng)に移るつもりです。
問(wèn)題3,4都要選擇「まで」。
句子中使用的動(dòng)詞是「待つ」和「いる」。這類動(dòng)詞表示的是,一定時(shí)間或期間內(nèi),行為動(dòng)作的持續(xù)。
問(wèn)題1,2,3,4用圖表示的話,如下:
★表示的是,行為動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間點(diǎn)。
![](/UploadFiles/2017-06/0/2017061613595741535.jpg)
整理一下出現(xiàn)的幾個(gè)動(dòng)詞和「まで/までに」的用法。
までに:和表示一次就完成,沒(méi)有持續(xù)的行為・動(dòng)作・事情的動(dòng)詞(例:返す、提出する),即瞬間性動(dòng)詞連用。
まで。汉捅硎疽欢〞r(shí)間(期間)內(nèi)持續(xù)的行為・動(dòng)作・事情的動(dòng)詞(例:待つ、いる),即持續(xù)性動(dòng)詞連用
瞬間完成的動(dòng)詞除了「返す」「提出する」之外,還有「終わる」「結(jié)婚する」「出す」「決める」等。
持續(xù)動(dòng)詞除了「待つ」「いる」還有「続ける」「働く」「休む」「生きる」等。
(3)會(huì)議は遅くても4時(shí)(×まで/○までに)終わるだろう。
(4)30歳(×まで/○ までに)結(jié)婚したい。
(5)大學(xué)を卒業(yè)する(×まで/○ までに)、就職先を決めたい。
(6)來(lái)年の大會(huì)(○まで/×までに)テニスの練習(xí)を続けるつもりだ。
(7)この會(huì)社の人は夜中(○まで/×までに)働くのが普通だ。
(8)うちの祖母は百歳(○まで/×までに)生きた。
但是,有些動(dòng)詞既有瞬間完成的特性,也兼具持續(xù)性的含義。比如下列動(dòng)詞,在句子a里面表示的一次性完成,在b里面表示的就是某個(gè)動(dòng)作的持續(xù)。
(9)「寢る」
a.子供は夜9時(shí)までに寢たほうがいい。
b.今日は日曜日なので、朝11時(shí)まで寢ていた。
(10)「行く」
a.12月5日までに九州へ行くつもりだ。
b.九州には2週間行っている予定だ。
(11)「覚える」
a.このページの內(nèi)容は明日のテストまでに覚えなければならない。
b.さっきまで覚えていたのに、忘れてしまった。
原則上是,
「までに+瞬間動(dòng)詞」
「まで+持續(xù)動(dòng)詞」。
但是說(shuō)話者如果想明確表示是瞬間動(dòng)詞還是持續(xù)動(dòng)詞的話,可以像下面這樣:
1.想強(qiáng)調(diào)某個(gè)動(dòng)作的持續(xù)性可以在動(dòng)詞后面加「ている」。
(12)毎晩11時(shí)まで起きている。
(13)きのうは夜中の1時(shí)まで勉強(qiáng)していた。
(14)彼は朝8時(shí)から11時(shí)まで食べ続けている。
2.為強(qiáng)調(diào)某些動(dòng)作是一次性完成的,動(dòng)詞后面可以加「終わる」「てしまう」「ておく」。
(15)急ぐから、8時(shí)までに食べ終わってください。
(16)友達(dá)が來(lái)るまでに、勉強(qiáng)してしまおう。
(17)午前10時(shí)までに書(shū)類を書(shū)いておいてください。
否定的時(shí)候,動(dòng)詞的瞬間完成的特性就會(huì)減弱,會(huì)向持續(xù)性動(dòng)詞靠攏。
「結(jié)婚する」「提出する」是表示一次性完成的動(dòng)詞,在(18)(19)里面是否定,表示動(dòng)作的持續(xù)。
(18)私は仕事がおもしろいので、30歳(○まで/×までに)結(jié)婚しない。
(19)論文は締切ぎりぎり(○まで/×までに)提出しないつもりだ。