“醫(yī)生”在日語中的說法有「醫(yī)者」、「醫(yī)師」、「先生」等,有哪些區(qū)別呢?
「醫(yī)者」
「醫(yī)者」(いしゃ)這個詞是我們在初級日語階段就會學到的詞匯,例如:
(1)看醫(yī)生(看病)
醫(yī)者にかかる、醫(yī)者に行(い)く
(2)將來我想當醫(yī)生。
將來(しょうらい)醫(yī)者になりたい
但下述情況則不能使用「醫(yī)者」這個詞,例如:
(3)*中村(なかむら)醫(yī)者、*山田(やまだ)醫(yī)者(注:*表示不成立)
從詞典釋義的角度來看,「醫(yī)者」泛指醫(yī)生這一職業(yè),而「醫(yī)師(いし)」是指獲得了行醫(yī)資格的醫(yī)生。
但在現代社會,所有的醫(yī)生都需要有行醫(yī)資格才行,所以光從這個意義上顯然很難區(qū)分兩者。
「醫(yī)者」和「醫(yī)師」的區(qū)別
日語中的「醫(yī)者」這個詞來自中文,有著很長的歷史。
「醫(yī)者」多用于口語中,可以使用尊敬的稱呼「お醫(yī)者さん」,但在加上醫(yī)生名字的時候不能使用「醫(yī)者」這個詞,需要使用「〇〇醫(yī)師」這種表達方式。
如果直接稱呼對方,要使用「先生(せんせい)」這種表達方式,如「中村先生」和「山田先生」。
另外如果要對其他醫(yī)生表示敬意,在提到其名字時也要使用「〇〇先生」的稱呼。
「醫(yī)師」這個詞在復合詞中還常?s略為「〇〇醫(yī)」。如:「外科醫(yī)(げかい)」、「眼科醫(yī)(がんかい)」、「皮膚科醫(yī)(ひふかい)」,分別表示“外科醫(yī)生”、“眼科醫(yī)生”和“皮膚科醫(yī)生”。
但需要注意的是,日本牙科醫(yī)生是比較特殊的,甚至與其它科醫(yī)生的行醫(yī)執(zhí)照都不相同。
牙科醫(yī)生的說法有三種:「歯醫(yī)者(はいしゃ)」、「歯科醫(yī)師(しかいし)」和「歯科醫(yī)(しかい)」。
綜上所述,醫(yī)生這個詞翻成日語,有「醫(yī)者」和「醫(yī)師」兩個詞與之對應,「醫(yī)者」多用于口語,不能用于人名后面。
「醫(yī)師」多用于正式場合,可以用于人名后面,懷著敬意稱呼醫(yī)生時,要使用「先生」這一叫法。
想要了解更多關于日語相關的學習內容,歡迎掃描下方二維碼詳細咨詢!
往期回顧
● 我要diss你!diss 用日語怎么說?
● 日企高頻詞匯大全!你還只會「課長」嗎 ?
● 用日語表白是一種什么樣的體驗?
● 如何用日語指路?答應我背下這些例句!
● 日本理發(fā)店常見日語&常用對話!